| That's why you'll never see an unopened pickle jar at a Mensa meeting. | Поэтому вы никогда не увидите неоткрытой банки огурцов на собрании Менсы. |
| He also has a pathological need to validate it, which tells me that he probably belongs to an organization like Mensa or Prometheus. | У него также есть патологическая надобность это подтверждать, которая говорит мне, что он, вероятно, принадлежит к организации вроде Менсы или Прометея. |
| It represents the round-table equality of Mensa. | "Стол олицетворяет равенство участников Менсы." |
| I too am in the Mensa Society. | Я тоже в «Сообществе Менсы». |
| In 2006, the Mensa World Gathering was held from 8-13 August in Orlando, Florida to celebrate the 60th anniversary of the founding of Mensa. | В 2006 всемирное собрание Менсы происходило с 8 августа по 13 августа в Орландо, Флорида, чтобы отпраздновать 60-ю годовщину основания организации. |
| Wendy, you're in Mensa, tell her. | Венди, ты состоишь в Менсе, скажи ей. |
| At least the guy was a member of mensa. | Зато он состоял в Менсе. |
| Individuals who live in a country with a national group join the national group, while those living in countries without a recognised chapter may join Mensa International directly. | Люди, которые живут в странах, где есть группа, могут присоединиться к ней, а те, кто живёт в стране, где организации ещё нет, могут присоединиться напрямую к Международной Менсе. |
| Mensa has many events for members, from the local to the international level. | В Менсе происходит много мероприятий для членов, как местного, так и международного масштаба. |
| I've got that MENSA meeting tonight. | Я сегодня вечером буду в Менсе. |
| As opposed to the other leather-clad Mensa members. | В отличие от остальных интеллектуалов в косухах? |
| And not at the Mensa meeting? | А не на собрании интеллектуалов? |
| We don't deal with Mensa candidates. | Члены клуба интеллектуалов к нам обычно не попадают. |