That's why you'll never see an unopened pickle jar at a Mensa meeting. |
Поэтому вы никогда не увидите неоткрытой банки огурцов на собрании Менсы. |
He also has a pathological need to validate it, which tells me that he probably belongs to an organization like Mensa or Prometheus. |
У него также есть патологическая надобность это подтверждать, которая говорит мне, что он, вероятно, принадлежит к организации вроде Менсы или Прометея. |
It represents the round-table equality of Mensa. |
"Стол олицетворяет равенство участников Менсы." |
In 2006, the Mensa World Gathering was held from 8-13 August in Orlando, Florida to celebrate the 60th anniversary of the founding of Mensa. |
В 2006 всемирное собрание Менсы происходило с 8 августа по 13 августа в Орландо, Флорида, чтобы отпраздновать 60-ю годовщину основания организации. |
The Mensa Foundation, a separate charitable U.S. corporation, edits and publishes its own Mensa Research Journal, in which both Mensans and non-Mensans are published on various topics surrounding the concept and measure of intelligence. |
Менса Фаундейшн, отдельная американская благотворительная корпорация, редактирует и издаёт свой собственный журнал исследований Менсы, в которой печатаются статьи как членов, так и не членов Менсы, статьи на разные темы, обсуждающие концепцию и измерение интеллекта. |