| The Ministry of Economic Development and Trade (MEDT) sponsored projects which encouraged best practices and increases in productivity. | Министерство экономического развития и торговли (МЭРТ) выступило спонсором проекта, направленного на внедрение передовых методов и повышение производительности труда. |
| The Ministry of Economic Development and Trade created the post of Aboriginal Affairs Co-ordinator to ensure access by Aboriginal people to MEDT's programs and services relating to entrepreneurship development, business expansion and export readiness. | В Министерстве экономического развития и торговли учреждена должность координатора по делам коренных жителей с целью обеспечения доступа представителей коренного населения к программам и услугам по линии МЭРТ, связанным с развитием предпринимательства, расширением деловой активности и экспортных возможностей. |
| MEDT facilitates networking between CEOs of small, fast-growing firms to exchange experiences and ideas through the Wisdom Exchange and the Innovators Alliance. | МЭРТ содействовало развитию связей между руководителями малых быстроразвивающихся фирм в целях обмена опытом и идеями в рамках Ассоциации по обмену опытом и новаторскими идеями. |
| Through the Strategic Skills Investment, MEDT supported projects designed to accelerate the introduction of forward-looking skills development projects through collaborations between business and training providers. | Через программу инвестиций в развитие стратегически важных специальностей МЭРТ оказывало поддержку проектам, направленным на ускоренное освоение перспективных специальностей путем развития сотрудничества между сферой бизнеса и организациями, занимающимися профессиональной подготовкой. |