In 1957 Garner purchased Toad Hall, a late mediaeval building in Blackden, seven miles from Alderley Edge. |
В 1957 Гарнер приобрёл Тод Холл, здание времён позднего средневековья, в Блэкдене, в семи милях от Олдерли Эджа. |
Also available as rides are shows (called 'acts') with themes such as clowns and mediaeval. |
В виде аттракционов доступны также представления (англ. acts) с тематиками типа клоунов или средневековья. |
As a result of the excavations, it was concluded that Blagaj had no remains of antique and early mediaeval architecture because there was no any archaeological material from that period. |
Материальная культура города поры античности и раннего средневековья не известна, поскольку здесь не велись археологические раскопки. |
The ride complement varies between platforms: for example, the PlayStation version is missing the mediaeval and dolphin shows. |
Представленный состав аттракционов разный на различных платформах: в версии, например, для PlayStation отсутствуют темы средневековья и дельфинов для представления. |
The Pontifical Institute of Mediaeval Studies (PIMS) is a research institute in the University of Toronto that is dedicated to advanced studies in the culture of the Middle Ages. |
Папский институт средневековых исследований (англ. Pontifical Institute of Mediaeval Studies, PIMS) - исследовательский институт в Канаде, специализирующийся на передовых исследованиях культуры Средневековья. |