It leads down to a mediaeval cellar running the entire length of the building. |
Она ведёт вниз, в средневековый подвал, простирающийся подо всем зданием. |
I can tell you, in the last thousand years we had a period of very warm temperatures called the Mediaeval Warm Period, where all kinds of grapes and semi-tropical stuff were growing very far into the northern hemisphere. |
Я могу сказать Вам, что за последнюю тысячу лет у нас был период очень высоких температур, названный Средневековый Теплый период, когда все виды винограда и субтропических растений росли очень далеко в северных широтах. |
It was here that the mediaeval castle once stood. |
Вероятно здесь находился средневековый замок. |
His 1913 painting A Song of Spring was influenced by the dancer Isadora Duncan's 1904 stay in Vienna, sharing her symbolic themes of cyclic renewal and rebirth and featuring mediaeval costume. |
Вдохновением для картины 1913 года «Песнь весны» послужило выступление в Вене в 1904 году танцовщицы Айседоры Дункан: в ней прослеживается символическая тема циклического обновления и возрождения и использован средневековый костюм. |
Then here are also reconstructions kelt buildings, "latenská" bastion and gate, mediaeval apologetic channel, bridge, paving-stone basement wooden habitable tower, now there are also reconstruction mediaeval church. |
Потом здесь находятся реконструкции кельтских построек, реконструрованное латентное укрепление и ворота, средневековый охранительный ров, мост, мощеный внутренний двор и подвал деревянной жилой башни. Сейчас проводят реконструкцию средневекового костела. |