Английский - русский
Перевод слова Mdc

Перевод mdc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ддп (примеров 31)
Dozens of MDC activists and supporters were killed after being abducted by state security agents, war veterans and other ZANU-PF supporters. Десятки активистов и сторонников ДДП были похищены и убиты сотрудниками силовых структур, ветеранами войны и сторонниками ЗАНУ-ПФ.
In the first round of the presidential election, Morgan Tsvangirai of the MDC obtained 47.8 per cent of the vote, Robert Mugabe of ZANU-PF obtained 43.2 per cent, while two independent candidates obtained less than 10 per cent combined. В первом туре президентских выборов кандидат от ДДП Морган Цвангираи набрал 47,8% голосов, а Роберт Мугабе, баллотировавшийся от ЗАНУ-ПФ, получил 43,2% (два других независимых кандидата вместе набрали менее 10%).
Joshua Bakacheza, an MDC driver from Mashonaland West province, and Tendai Chidziwo, an MDC activist, were abducted in Harare on 25 June by armed men in three unmarked trucks. 25 июня вооружённые люди на трёх грузовиках без опознавательных знаков похитили в Хараре активиста ДДП Тендаи Чидзиво, а также Джошуа Бакачезу из провинции Западный Машоналенд, работавшего в ДДП водителем.
Mr. Tsvangirai further advised that the MDC would make public its next move on Wednesday, 25 June. Г-н Тсвангираи также сообщил, что ДДП объявит свой следующий шаг в среду, 25 июня.
The body of Beta Chokururama, an MDC activist, was discovered in Goromonzi on 13 May. 13 мая в Горомонзи обнаружили тело активиста ДДП Беты Чокурурамы.
Больше примеров...
Мдс (примеров 10)
MDC team heartily congratulates Igor Telichko with a high state award! Коллектив МДС от всей души поздравляет Игоря Борисовича с высокой государственной наградой!
Dnepropetrovsk Regional State Administration commended the work of the General Director of PKPP MDC. Построение отношений с заказчиками на основе долгосрочного партнерства - приоритетная политика ПКПП МДС.
Director General of the PKPP MDC Telichko Igor personal contribution in the development of foreign economic relations of Ukraine and his professional management of the leading company was highly appreciated. Высоко оценен личный вклад генерального директора ПКПП МДС Теличко И.Б. в развитие внешнеэкономических связей Украины и профессиональное управление предприятием - лидером.
Designing Constructing Manufacturing company MDC got the second place in the Ukrainian state rating "Exporter of the Year", "Importer of the Year". Проектно-конструкторское производственное предприятие МДС заняло второе место в рейтинге "Экспортер года", "Импортер года".
PKPP MDC confirmed the high quality of its design works on June, 13th, 2005. It has received the ISO 9001 Certificate on... В июле 2005 генеральный директор ПКПП МДС И.Теличко при поддержке МИД и Минэкономики Украины провел переговоры с руководс...
Больше примеров...
Мдк (примеров 4)
The Chair said that an agreement had been reached that in paragraph 4 of the draft resolution the words "in UNIDO" should be inserted after "revitalize the MDC". Председатель говорит, что было достигнуто согласие в отношении того, чтобы в пункте 4 проекта резолюции после слов "оживить деятельность МДК" включить слова "в ЮНИДО".
Takes note of the Multilateral Diplomatic Committee for Relations with the International Organizations at Vienna and the Host Country (MDC) established on 24 May 1991; отмечает, что 24 мая 1991 года был создан Многосторонний дипло-матический комитет по сношениям с международными организациями в Вене и принимающей страной (МДК);
TO ENCOURAGE President Robert Mugabe and the leader of the MDC Party Mr. Morgan Tsvangirai to honour their commitments to initiate dialogue with a view to promoting peace, stability, democracy and reconciliation of the Zimbabwean people; призвать президента Роберта Мугабе и лидера партии МДК г-на Моргана Цвангирая выполнить их обязательства по вступлению в диалог в целях укрепления мира, стабильности, демократии и примирения зимбабвийского народа;
Mr. McIlroy (United Kingdom) asked whether changing the terms of reference of the Multilateral Diplomatic Committee (MDC) fell within the remit of the UNIDO General Conference and expressed doubts about the usefulness of a revitalized MDC. Г-н Макилрой (Соединенное Королевство) спрашивает, входит ли изменение круга ведения Многостороннего дипломатического комитета (МДК) в сферу компетенции Генеральной конференции ЮНИДО, и выражает сомнения относительно полезности оживления деятельности МДК.
Больше примеров...
Цссм (примеров 5)
The December 2003 supplemental report contained the results of the OIG's completed investigation into the allegations of abuse at the MDC. В дополнительном докладе от декабря 2003 года содержались результаты проведенного КГИ расследования по жалобам на злоупотребления в ЦССМ.
It supplemented Chapter 7 of the June 2003 OIG report described above, in which the OIG found evidence that the conditions of detention at the MDC were excessively restrictive and unduly harsh. Доклад явился дополнением к главе 7 доклада КГИ от июня 2003 года, упоминавшегося выше, в котором КГИ обнаружила, что условия содержания под стражей в ЦССМ были чрезмерно рестриктивными и излишне суровыми.
In its June 2003 report, the OIG also noted that there was evidence that some MDC correctional officers physically and verbally abused some September 11 detainees, particularly during the months immediately following the September 11 attacks. В своем докладе от июня 2003 года КГИ также отмечала, что имеются свидетельства того, что некоторые должностные лица исправительных учреждений ЦССМ физически и вербально оскорбляли некоторых задержанных лиц в связи с событиями 11 сентября, особенно в течение первых месяцев сразу после нападений 11 сентября.
It recommended that the BOP consider taking disciplinary action against ten current BOP employees, counseling two current MDC employees, and informing employers of four former staff members about the OIG's findings against them. В докладе рекомендовалось ФУТ рассмотреть вопрос о наложении дисциплинарных взысканий на десятерых сотрудников, работавших в то время в ФУТ, провести инструктаж с двумя действующими сотрудниками ЦССМ и проинформировать работодателей четырех бывших кадровых сотрудников о выводах, которые КГИ сделала в их отношении.
Following a very thorough review, the Civil Rights Division and United States Attorney's Offices determined that there was no criminal conduct at the MDC facility. В результате весьма тщательной оценки отдел гражданских прав и прокуратура США пришли к заключению об отсутствии криминальных действий со стороны персонала в упомянутом учреждении ЦССМ.
Больше примеров...
Сизо (примеров 1)
Больше примеров...
Крд (примеров 2)
Intra-party negotiations produced a "grand coalition" or "consensus" Government, in which MPRP and MDC divided the parliamentary standing committee and Cabinet positions. Межпартийные переговоры привели к созданию "большой" коалиции или "правительства консенсуса", в котором МНРП и КРД поделили между собой места в постоянных парламентских комитетах и в правительстве.
The result split 72 seats evenly between the former ruling Mongolian People's Revolutionary Party (MPRP) and the Motherland-Democracy Coalition (MDC). В результате выборов 72 места в парламенте были поровну поделены между бывшей правящей Монгольской народно-революционной партией (МНРП) и коалицией "Родина - Демократия" (КРД).
Больше примеров...
Mdc (примеров 13)
MDC lacked the resources after Taiwan Aerospace left the project. После ухода из проекта Taiwan Aerospace у MDC не было достаточно финансовых средств для разработки проекта.
After contesting every election since 2000, Tsvangirai's Movement for Democratic Change (MDC) has changed tactics reluctantly. После оспаривания результатов каждых выборов с 2000 года, Движение за Демократические Перемены (MDC) Цвангираи неохотно меняло тактику.
Internews Georgia, in cooperation with Radio Netherlands Training Center (RNTC, the Netherlands) and Media Development Center (MDC, Bulgaria) welcomes applications for a four-week training course in TV and Radio reporting. Фонд «Интерньюс», Тренинг-центр Радио Нидерландов (RNTC) и Центр развития медиа (MDC, Болгария) организуют 4-недельный (20 дней) практический учебный курс по производству телерепортажа для информационных выпусков.
In the most recent elections, Zimbabweans made their choice known, despite serious obstacles and widespread repression, with the MDC's presidential candidate, Morgan Tsvangirai, gaining more votes than Mugabe. На последних выборах граждане Зимбабве открыто сделали свой выбор, несмотря на серьезные препятствия и повсеместные репрессии, отдав кандидату в президенты от MDC Моргану Тсвангираю больше голосов, чем Мугабе.
Mr. Mugabe routinely denounces the MDC as "the enemy," claiming that the party is controlled by the British and American governments, who are allegedly hell-bent on re-colonizing Zimbabwe. Мугабе постоянно осуждает MDC как "врага", утверждая, что эта партия контролируется правительствами Великобритании и США, которые якобы только и мечтают о том, как вновь превратить Зимбабве в колонию.
Больше примеров...