| The season features links and references to other MCU projects, including future Netflix series. | Сезон содержит отсылки на другие проекты КВМ, включая предстоящие сериалы Netflix. |
| It is intended to be the second film in Sony's Marvel Universe, adjunct to the Marvel Cinematic Universe (MCU). | Является первой картиной в рамках вселенной Marvel от Sony, дополняющей кинематографическую вселенную Marvel (КВМ). |
| Sony executives were reluctant to push this element so far that the film would earn an R-rating, which they believed would cause problems for potential crossovers with the family-friendly Spider-Man, as well as other MCU characters, in future films. | Изначально фильм должен был иметь рейтинг R. Однако по мнению Sony, данный рейтинг мог вызвать проблемы с кроссовером с Человеком-пауком, а также другими персонажами КВМ в будущих фильмах. |
| After being "wooed" by Feige for months, Coogler agreed to direct the film if he could bring collaborators from his previous films to differentiate the film from other MCU films that are often "shot, composed, and edited by the same in-house people". | Согласившись снимать фильм, Куглер настаивал на том, чтобы он привёл соратников из своих предыдущих фильмов для работы над «Чёрной пантерой», чтобы отличить фильм от других в КВМ, которые постоянно «снимают, составляют и монтируют теми же собственными людьми». |
| After the release of Thor: The Dark World, Feige stated that the Infinity Stones would be a focus in the film, as well as going forward into the Phase Three slate of films within the MCU. | После выхода фильма «Тор 2: Царство тьмы», Файги заявил, что камни бесконечности будут в центре внимания в фильме, а также они продвинутся к третей фазе КВМ. |
| The only drawback is noticeable delay before turning off TV because there are too many possible codes and MCU has to go over all the options. | Единственным заметным недостатком является задержка перед выключением телевизора, поскольку существует слишком много возможных кодов и MCU должен пройти по всем параметрам. |
| MCU PIC 18LF252-I/SP (An alternative is Atmel AVR) implements a FAT16 disk layout and handles loading of FPGA configuration and Kickstart. | MCU PIC 18LF252-I/SP (альтернативой мог бы стать Atmel AVR) осуществляет эмуляцию работы с диском FAT16 и управляет загрузкой конфигурации ППВМ и Kickstart. |
| The full benefit of SVC required re-designing both the endpoint (client) and MCU (server), a costly and time consuming proposition for incumbent providers of video conferencing systems. | Для получения полной выгоды из SVC была необходимость в переработке и конечной точки (клиент), и MCU (Сервер), что было затратной и трудоемкой задачей для действующих поставщиков услуг видеоконференцсистем. |
| Costly dedicated networks and expensive Multipoint Control Units (MCU), which exacerbated delay due to transcoding or forced all endpoints to conform to the least common denominator endpoint quality, were the only products the industry had to offer at that time. | Дорогостоящие выделенные сети и дорогие устройства управления многоточечной связью Multipoint Control Units(MCU) усиливали задержку из-за транскодирования и вынуждали все конечные точки работать с согласованным потоком одного качества- это было единственным решением, которое на тот момент могло быть предложено компаниями. |
| The MCU consists of a mandatory multipoint controller (MC) and optional multipoint processors (MPs). | В аппаратной реализации MCU должен присутствовать контроллер Multipoint Controller (MC), и, возможно, процессоры Multipoint Processors (MP). |