Formerly Darth, now just Maul. | Уже не дарт, просто Мол. |
If Maul made you that promise, then it's my debt as well. | Если Мол обещал, это и мой долг тоже. |
Maul's close. I'm going to get Ezra out. | Мол рядом, я за Эзрой. |
Lord Maul, be mindful. | Лорд Мол, будьте бдительны. |
Maul initially goes on several missions of terror for his master, killing politicians, crime bosses, merchants and warlords. | Мол выполнил немало заданий для своего учителя, убивая политиков, криминальных боссов, торговцев и военачальников. |
I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. | Я посылаю к вам своего ученика, Дарта Мола. |
Whatever you got out of Maul, I hope it was worth it. | Что ты узнал от Мола, должно того стоить. |
IGN's "Keepin' It Reel" podcast discussed the possibility of Phasma being "the next breakout baddie" in the vein of Boba Fett and Darth Maul. | В подкасте IGN Keepin' It Reel обсудили возможность для Фазмы стать «очередным прорывным злодеем» в духе Боба Фетта и Дарт Мола. |
I was under the impression that Darth Maul's home world was Iridonia. | Мне казалось, родиной Дарта Мола была Иридония. |
Why is it that when my daughter dresses up, whether it's Groot or The Incredible Hulk, whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul, why is every character she dresses up as a boy? | Почему когда моя дочь надевает костюм Грута или Невероятного Халка, Оби-Вана Кеноби или Дарта Мола, почему каждый из этих персонажей - мужского пола? |
In 1978 Maul realized his dream. | В 1978 г. Мауль воплотил свою мечту. |
Stefan Maul became the editor-in-chief of Monato; he assembled a group of competent employees (Maria Becker-Meisberger, Marjorie Bolton, Margret Brandenburg, Eugene de Zila, Bernard Golden, Trevor Steel, Eduard Simons, etc.). | Главным редактором «Монато» стал Штефан Мауль, он собрал группу компетентных сотрудников (Мария Беккер-Майсбергер, Марджори Боултон, Маргрет Бранденбург, Эжен де Зила, Бернард Голден, Тревор Стил, Эдуард Саймонс и др.). |
Maul was not sure it would be a good idea because in his opinione a monthly magazine can not be relevant. | Мауль сильно сомневался в перспективности этой идеи, главным образом потому, что ежемесячный журнал не сможет быть актуальным. |
Maul left the idea and considered it had lost a beautiful dream. | Мауль оставил свою идею, сочтя её несбывшейся красивой мечтой. |
I'm thinking whatever Ezra went through with Maul, it's not over yet. | Думаю, что Эзра с Молом еще не закончили начатое. |
This is the last time we're working with Maul. | Больше с Молом мы не работаем. |