| Meeting of the representatives of the national minorities of the Republic of Armenia with Governor of St. Petersburg Valentina Matvienko was held in the Art Gallery of the Republic of Armenia | в Художественной галерее Республики Армения состоялась встреча представителей национальных меньшинств Республики Армения с губернатором Санкт-Петербурга Валентиной Матвиенко; |
| However, if we already talk about singing by Nina Matvienko, it virtually always happens - such qualitative filling, content. | Впрочем, если уж идет речь о Нине Матвиенко, то это происходит практически всегда - такое качественное заполнение, наполнение. |
| On May 31, the Mikhailovsky Theater hosted 600 guests of the classical ballet in the framework of the 'Year of Fight Against Melanoma', supported by Biocad, at which Nikolay Tsiskaridze, Ekaterina Kondaurova, Denis Matvienko and others performed. | 31 мая Михайловский театр в рамках «Года борьбы против меланомы», поддерживаемого «Биокадом», принял 600 гостей вечера классического балета, на котором в числе прочих выступили Николай Цискаридзе, Екатерина Кондуарова и Денис Матвиенко. |
| Well, and speaking about the contents - consider: O. Taranets', N. Matvienko, L. Vidash, S. Rotaru, N. Yaremchuk, VIA "Medobory" et al. | Ну а относительно содержания - смотрите сами: А. Таранец, Н. Матвиенко, Л. Видаш, С. Ротару, Н. Яремчук, ВИА "Медоборы"... |
| A radio source was also reported coincident with the Crab Nebula in late 1968 by L. I. Matveenko in Soviet Astronomy. | Также о радиоисточнике, совпадающем с Крабовидной туманностью, в конце 1968 года сообщил советской астроном Л. И. Матвиенко. |