UNESCO is also associated with the programme aimed at establishing the International Research Centre on Traditional Knowledge, in Matera, Italy. |
ЮНЕСКО участвует также в программе, нацеленной на создание Международного исследовательского центра по традиционным знаниям в Матере, Италия. |
In 1967, still in Matera, Pasquale Natuzzi returned to the production of sofas and armchairs, this time on an industrial scale. |
В 1967 году, по-прежнему в Матере, Паскуале возвращается к производству диванов и кресел, на этот раз в промышленных масштабах. |
The Conference also noted that the Italian authorities were in the process of establishing an international research centre on traditional knowledge at Matera, Italy. |
Конференция также приняла к сведению тот факт, что власти Италии в настоящее время создают в Матере, Италия, международный научно-исследовательский центр по традиционным знаниям. |
An agreement between Italian Ministry of the Environment and the secretariat was signed in 2001, aiming at setting up a research centre in Matera, with the main task of studying and documenting traditional and local knowledge and technologies to combat desertification. |
В 2001 году министерство охраны окружающей среды Италии и секретариат подписали соглашение, предусматривавшее создание научно-исследовательского центра в Матере, основной задачей которого должно стать изучение и документирование традиционных и местных знаний и технологий борьбы с опустыниванием. |
She graduated at the University of Urbino Isef with honors and enrolled at the Conservatorio musicale Egidio Romualdo Duni of Matera. |
Позже дель Пиано с отличием окончила Университет Урбино Исефа и поступила в консерваторию Эджидио Ромуальдо Дуни в Матере. |