Does anyone need A matchstick? | Никому спичка не нужна? |
Just like a tiny pink matchstick popping on the surface. | Прямо как небольшая розовая спичка выпрыгивающая на поверхность. |
You're so busy being clever, you don't see the matchstick falling out of your pocket. | Они так заняты своей хитростью, что не видят, как из кармана выпадает спичка. |
And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this. | И теперь, когда он увидел что там внутри, я хочу чтобы Спичка тоже был в этом деле. |
We have newspaper soup and matchstick punch! | У нас борщ с газетой, а пунш со спичками. |
So that means that all 1.3 billion Chinese have grown up with "The Emperor's New Clothes," "The Matchstick Girl" and "The Little Mermaid." | Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках «Новое платье короля», «Девочка со спичками» и «Русалочка». |
So that means that all 1.3 billion Chinese have grown up with "The Emperor's New Clothes," "The Matchstick Girl" and "The Little Mermaid." | Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках «Новое платье короля», «Девочка со спичками» и «Русалочка». |
Matchstick, you think our boys can pull it off? | Мачстик! Твои ребята справятся? |
You can make it, Matchstick. | Ты сможешь, Мачстик. |