| Don't you think we should give up going to Massif Central? |
Слушай, может, нам отказаться от идеи поехать в Центральный Массив? |
| The blue color represents the waterbodies (Adriatic Sea and Lake Scutari), the golden colour represents inhabited urban settlements in the Lake Scutari and Crmnica basins, and the green represents the mountain massif that separates the two. |
Синий цвет представляет водоёмы (Адриатическое море и Скадарское озеро), золотистый цвет представляет населённые городские поселения в районе озера Скутари и Адриатического моря, а зелёный цвет представляет горный массив, который разделяет два поселения. |
| Among them, short but majestic Kashgar Range with the highest point Kongur (7719m) is the most impressive. Massif Muztagh towers at the South-West end of the range. |
Из них выделяется короткий, но мощный Кашгарский хребет с вершиной Конгур (7719 м) и расположенный к юго-западу от него массив Музтаг с главной вершиной Музтаг-ата (7546 м). |
| Rising gradually from the southwest to the northeast ridge adjacent to its upper part to the ridge Bzerpi, north of which is the massif Pseashkho. |
Постепенно повышаясь с юго-запада к северо-востоку, хребет примыкает в верхней своей части к хребту Бзерпи, к северу от которого находится горный массив Псеашхо. |
| Its Massif du Mont Nimba had been classified as a world heritage site for its unique fauna and flora, and its subregional project for protecting the fauna of Niokolo-Badiar, which was being implemented in cooperation with Senegal, was moving ahead. |
Расположенный в Гвинее горный массив Нимба с учетом его уникальной фауны и флоры был объявлен частью общемирового достояния; продолжается осуществление, в сотрудничестве с Сенегалом, субрегионального проекта по охране фауны Ниоколо-Бадиара. |