| The museum occupies the old Masonic Temple, a building listed on the U.S. National Register of Historic Places. | Музей занимает старинный Масонский храм - здание, присутствующее в Национальном регистре исторических мест США. |
| After World War II, the forget-me-not flower was used again as a Masonic emblem in 1948 at the first Annual Convention of the United Grand Lodges of Germany in 1948. | После Второй мировой войны незабудка вновь стала использоваться как масонский символ на первом ежегодном собрании Объединённых великих лож Германии в 1948 году. |
| Worried about the eventual outbreak of the Revolution, he hid in Ain, in a house belonging to his brother Pierre-Jacques, taking with him his extensive Masonic archive. | Обеспокоенный началом революции, он укрылся в Эн, в доме, принадлежащем его брату Пьеру-Жаку, взяв с собой и свой огромный масонский архив. |
| During the First Liberian Civil War, the Grand Masonic Temple in Monrovia was the scene of many battles, and its ruins became home to thousands of squatters. | Во время Первой гражданской войны в Либерии масонский храм в Монровии был ареной многих сражений. |
| This building, the Masonic Palace, also hosts the Portuguese Masonic Museum, considered by many as one of the best of its kind in Europe. | В том же здании располагается Масонский музей, признанный многими одним из лучших в Европе. |