| "Marguerite, go see a doctor." | "Маргарита, пойдешь к доктору". |
| Marguerite, he was wrong. | Маргарита, он ошибся. |
| Marguerite Marie, born in Maupertain, housemaid at the 51's household. | Маргарита Мари, урожденная Мопертэн (Манш),... служанка в семье 51-го. |
| In 1582, Marguerite returned to the French court without her husband, who was still openly besotted with La Fosseuse. | В 1582 году Маргарита возвратилась ко французскому двору без своего мужа и уже вскоре начала вести себя весьма скандально, меняя любовников. |
| Of course... I shall never forget... the way Marguerite's feet went up over her head like that. | Конечно, я никогда не забуду, как Маргарита перекувыркнулась через голову. |
| Marguerite Deprez-Audebert is a French politician representing the Democratic Movement. | Маргерит Депре-Одбер (фр. Marguerite Deprez-Audebert) - французский политик, депутат Национального собрания Франции. |
| I've read the complete works of Marguerite Patten and everything. | Я читал все работы Маргерит Паттен и все такое. |
| One of the first was Irish-born, Montreal-based George Martin, who in 1887 published a long narrative poem entitled "The Legend of Marguerite". | Одним из первых был канадец ирландского происхождения Джордж Мартин, опубликовавший в 1887 г. поэму «Легенда о Маргерит». |
| To Miss Marguerite Muir. | С мадемуазель Маргерит Мюир! |
| In 1975, historian Elizabeth Boyer wrote the novel Marguerite de la Roque: A Story of Survival; and in 1983, A Colony of One: The History of a Brave Woman. | Историк Элизабет Бойер написала в 1975 г. роман «Маргерит де Ля Рок: История выживания», а в 1983 г. |