| Marguerite would not lie about that. |
Маргерит не стала бы лгать про это. |
| No, I'm waiting for Marguerite. |
Меня ждёте? - Нет, я жду Маргерит. |
| In addition to her early chroniclers, Marguerite de la Rocque's story has provided inspiration for several modern writers. |
Помимо ранних авторов, история Маргерит де Ля Рок вдохновляла и более современных писателей, в основном, канадцев. |
| While it is unlikely she was pregnant when first abandoned, Marguerite gave birth to a child while on the island. |
Маловероятно, что она в то время была беременна, но позднее, на острове, Маргерит родила ребёнка. |
| Marguerite survived by hunting wild animals, and was rescued by Basque fishermen some years later. |
Маргерит добывала себе пропитание охотой на диких животных, и была спасена несколько лет спустя баскскими китобоями. |