| Look after my son well, Marguerite. | Присмотрите за моим сыном, Маргарита. |
| Marguerite, come on, I'm missing the game... | Маргарита, я смотрю футбол! |
| Marguerite. You're beautiful. | Маргарита, вы великолепны. |
| Marguerite turned in a beautiful performance. | Маргарита показала себя просто прекрасно. |
| Through the nineteenth century women's legal status remained unchanged but individuals (like Marguerite de Navarre) excelled by writing and acting. | Правовой статус женщин в девятнадцатом веке остался неизменным, хотя некоторые (например, Маргарита Наваррская) сумели добиться независимости, став писателями или актрисами. |
| The only survivor was 47-year-old Marguerite Rouffanche. | Посчастливилось выжить только 47-летней Маргерит Руфанш. |
| We can also read Marguerite Yourcenar's Memoirs of Hadrian to see it. | Мы также можем прочитать «Мемуары Адриана» Маргерит Юрсенар, чтобы узнать об этом. |
| I've brought a beautiful work by Marguerite Duras, | Я принесла вам очень хороший текст. Маргерит Дюрас... |
| Could I speak to Marguerite Muir? | Я могу поговорить с Маргерит Мюир? |
| On 16 February 1899, Félix Faure called Marguerite by telephone, asking her to come to the palace at the end of the afternoon. | 16 февраля 1899 года Феликс Фор, разговаривая с Маргерит по телефону, попросил её приехать во дворец в конце рабочего дня. |