| Look after my son well, Marguerite. |
Следи за моим сыном, Маргарита. |
| Marguerite is a shining example of how people with a lot of money are just plain better than everyone else. |
Маргарита является ярким примером того, как люди с большими деньгами Живут лучше чем кто бы то ни было. |
| In September, Francis fell gravely ill, and his sister, Marguerite de Navarre, rode from Paris to join him in Spain. |
В сентябре Франциск тяжело заболел, и его сестра - Маргарита Наваррская - отправилась к нему в Испанию из Парижа. |
| Marguerite and Armand has been an amazing triumph. |
Балет "Маргарита и Арман" стал ошеломительным триумфом. |
| Although Marguerite and Gaston had re-celebrated their marriage before the Archbishop of Malines, a French emissary persuaded the Pope not to protest the matter publicly, and Gaston formally accepted the annulment of his marriage. |
Хотя Маргарита и Гастон возобновили свои клятвы перед архиепископом Малина, французский эмиссар убедил папу публично не оспаривать решение короля, и Гастон был вынужден смириться с расторжением брака. |