| Marguerite, come with me, I want to show you my picture there. | Маргарита, идем со мной, я хочу показать тебе мою картину. |
| Now, tell me, Hastings, what is your opinion of the two ladies that we met at the Villa Marguerite? | Скажите, Гастингс, каково Ваше мнение о двух дамах, которых мы видели на вилле Маргарита? |
| The soldiers are cold, Marguerite. | Хлебцы остыли, Маргарита. |
| Marguerite survived thanks to his letters. | Маргарита выживала благодаря его письмам |
| Marguerite no longer comes to Mass? | А Маргарита, она больше не ходит на Мессу? |
| We can also read Marguerite Yourcenar's Memoirs of Hadrian to see it. | Мы также можем прочитать «Мемуары Адриана» Маргерит Юрсенар, чтобы узнать об этом. |
| It's your sister, Marguerite, sir. | Это ваша сестра Маргерит, господин префект. |
| Marguerite Mbousnoum (f) | Маргерит Мбуснум (ж) |
| Displeased with his young relative's actions, Roberval left Marguerite on the "Isle of Demons", near the Saint Paul River. | Недовольный этим, Роберваль высадил Маргерит на «Острове Демонов», возле реки Сен-Поль. |
| Popular children's authors, including Marguerite Henry and Ellen Feld, have portrayed the breed in their books; Henry's Justin Morgan Had a Horse was later made into a Disney movie. | Популярные детские авторы, в том числе Маргерит Генри (англ.)русск. и Эллен Фельд (англ.)русск., изображали породу в своих книгах; Книгу Генри Justin Morgan Had a Horse Дисней впоследствии сделал фильмом. |