| How long do you live in Villa Marguerite, madame? | Сколько Вы живете здесь, на вилле Маргарита, мадам? |
| You're late, Marguerite. | Маргарита, ты опаздываешь. |
| Marguerite, he was wrong. | Маргарита, он ошибся. |
| You're at the Villa Marguerite now, Mr VanAldin. Things here are as right as rain. | Сейчас Вы на вилле Маргарита, мистер Ван Алдин, здесь очень хорошо. |
| Frustrated at the failure of her plan, to upset Cosimo Marguerite Louise began flirting with a cook in her household, tickling him and having pillow fights. | Разочарованная провалом своего плана, Маргарита Луиза, к огорчению мужа, начала флиртовать со своим поваром. |
| Marguerite Duras has drawn us a portrait of the "psychopathic personality of an alcoholic". | Маргерит Дюрас привлекла нас, придумав "психопатическую личность алкоголика". |
| I'd like to speak to Marguerite Muir. | Я хотел бы поговорить с Маргерит Мюир. |
| To Miss Marguerite Muir. | С мадемуазель Маргерит Мюир! |
| Marguerite Moreno pretends to point something out to Jacqueline Delubac, but they both know they're being filmed. | Маргерит Морено и Жаклин Делюбак. Она делают вид, что заняты и не знают, что их снимают. |
| Popular children's authors, including Marguerite Henry and Ellen Feld, have portrayed the breed in their books; Henry's Justin Morgan Had a Horse was later made into a Disney movie. | Популярные детские авторы, в том числе Маргерит Генри (англ.)русск. и Эллен Фельд (англ.)русск., изображали породу в своих книгах; Книгу Генри Justin Morgan Had a Horse Дисней впоследствии сделал фильмом. |