Look after my son well, Marguerite. | Присмотрите за моим сыном, Маргарита. |
Marguerite survived thanks to his letters. | Маргарита выживала благодаря его письмам |
Marguerite's reply to our note. | Маргарита ответила на наше письмо. |
It's the "Villa Geneviève", next to "Villa Marguerite", on the other side of the links. | Это вилла Женевьевы за виллой Маргарита, на другой стороне поля для гольфа. |
Frustrated at the failure of her plan, to upset Cosimo Marguerite Louise began flirting with a cook in her household, tickling him and having pillow fights. | Разочарованная провалом своего плана, Маргарита Луиза, к огорчению мужа, начала флиртовать со своим поваром. |
On 16 February 1899, Félix Faure called Marguerite by telephone, asking her to come to the palace at the end of the afternoon. | 16 февраля 1899 года Феликс Фор, разговаривая с Маргерит по телефону, попросил её приехать во дворец в конце рабочего дня. |
Could I talk to Marguerite Muir? | Я могу поговорить с Маргерит Мюир? |
Marguerite Mbousnoum (f) | Маргерит Мбуснум (ж) |
The Special Rapporteur was informed of the arrest and detention of Sever Nkurikiye and a certain Marguerite at the cachot of Bukeye commune in Muramvya province. | Специальный докладчик также занималась вопросом об аресте и содержании под стражей Север Мкурекийе и некоей Маргерит в муниципальной тюрьме Букейе в провинции Мурамвья. |
He made a second marriage with Marguerite des Roches, dame de La Mothe de Pendu, the widow of Jean de Clerembault, knight. | Во второй раз вступил в брак с Маргерит де Роше, дамой де Ла Мо де Пенду, вдовой рыцаря Жана де Клерембо. |