To be completely accurate, I bought a manmade island which has the shape of Korea. | Если быть точным, я купил искусственный остров, который по форме напоминает Корею. |
It consists of three sections: a tunnel, a bridge and a manmade island that links together the tunnel and the bridge in the middle of the Öresund Strait. | Состоит из трех секций: туннель, непосредственно мост и искусственный остров, который соединяет туннель и 16-километровый мост в середине пролива Эресунн (Öresund). |
This list includes: Vanguard 1 - Launched in 1958, the manmade satellite Vanguard 1 and the upper stage of its launch rocket are the oldest still in orbit. | За прошедшие годы на орбиту запустили ряд спутников, включая: Авангард-1 - Запущенный в 1958 году, искусственный спутник Авангард-1 является старейшим спутником на орбите. |
Allison thinks it's manmade. | Эллисон считает, карман искусственный. |
Its primary focus is to educate its membership on emergencies, both manmade and natural disasters through various resources. | Основной задачей является обучение её членов действиям в чрезвычайных ситуациях, как антропогенных, так и стихийных. |
Industrialized countries, defined as annex I countries under the United Nations Framework Convention on Climate Change, have historically contributed most to manmade greenhouse gas emissions. | Исторически промышленно развитые страны, определяемые как страны, включенные в приложение I к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, в наибольшей степени способствовали увеличению антропогенных выбросов парниковых газов. |
For several years, the Bush administration tried to hide the facts from the public, deleting references to manmade climate from government documents and even trying to suppress statements by leading government scientists. | В течение нескольких лет администрация Буша пыталась скрыть факты от общественности, удаляя упоминания о антропогенных изменениях климата из правительственных документов и даже пытаясь замолчать высказывания ведущих ученых правительственных организаций. |
All right, that looks manmade. | Хорошо, выглядит как сделанное человеком. |
'As punishment for this manmade miracle, | В наказание за сделанное человеком чудо, |
A few days before, a resolution on recognizing the manmade famine in Ukraine was passed by the UNESCO General Assembly. | А несколько дней назад на 34-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО была принята резолюция о признании Голодомора в Украине. |
Also in her speech Mrs. Kateryna calls on the Ukrainians abroad to take an active part in the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor manmade famine, quoting a series of issues in which, in her opinion, the Diaspora organizations should contribute. | Также в своем обращении госпожа Катерина призывает украинцев зарубежья принять активное участие в организации мероприятий в рамках 75-й годовщины Голодомора и излагает ряд позиций, по которым, по ее мнению, диаспорные организации должны оказать помощь. |
A public discussion on the Manmade Famine of 1932-1933 will be held November 22, 2007, at the Geneva Ethnographic Museum. | Публичное обсуждение тематики Голодомора 1932-33 годов состоится 22 ноября 2007 года в Музее этнографии Женевы. |