| Angel dreams of love and Mapache eats the mango. | Эйнжел мечтает о любви, но Мапаче уже съел манго. |
| In fact, the people of our island's eating a mango is delighted by the difference. | В самом деле, люди нашего острова ест манго в восторге от разницы. |
| From 1 mango trees are not able to sell so many. | С 1 деревья манго не в состоянии продавать так много. |
| If the island's mango dropped a bag of sunscreen. | Если манго острова сократилось сумку солнцезащитный крем. |
| In addition, the public can not, we who eat the mango island's celebrities. | Кроме того, общественность не может, мы, которые едят знаменитости манго острова. |
| Orange juice, mango juice, grenadine, and coconut milk. | Апельсиновый и манговый соки и кокосовое молоко. |
| A bit, but the mango salsa saved the day. | Немного, но манговый соус спас положение. |
| You find something you care about, and it's taken from you... your colleague, your dream job, your mango yogurt. | Только ты находишь то, что тебе нравится, как у тебя это забирают... твоих коллег, любимую работу, манговый йогурт. |
| They produce a number of products, selling under the brand "Trappist Monastic Products", including pineapple and mango jams, which can be found in local stores and at their shop. | Они производят ряд продуктов, продаваемых под брендом «траппистские монастырские товары», в том числе ананасовый и манговый джем, которые можно найти в местных магазинах и на полках монастырского ларька. |
| I usually drink mango juice when I get over stressed. | Я... обычно я пью манговый сок, чтобы снять стресс. |
| No. 121: Chicken Tandoori with Batura and mango lassi. | Номер 121: цыплёнок тандури с батурой и манговым ласси. |
| That's seared scallops with a mango chutney. | Это жареные гребешки с манговым чатни. |
| I make a nice mango cream pudding. | Я приготовил отличный пудинг с манговым кремом. |
| If you want to grab you one of those Mango Fruit Blasts on your way out the door, | Мало ли, если захочешь угоститься манговым миксом по дороге отсюда, я притворюсь, что не видел. |
| Mango ice cream with nuts and raisins. | Мороженое с манговым вкусом с орехами и изюмом. |
| Around the same time, she performed live on the Chinese television station Hunan Broadcasting System, for the Gold Mango Audience festival. | Примерно в том же году она выступала в прямом эфире на китайском телевидении Hunan Broadcasting System, для фестиваля Gold Mango Audience. |
| A different album, with the same cover and title, was issued in the United States in 1975 on Mango Records, MLPS 9330. | Другой альбом, с той же обложкой и под тем же названием, был выпущен в Соединенных Штатах в 1975 году на Mango Records (MLPS 9330). |
| Prior to joining Fleishman-Hillard Vanguard Ekaterina was Head of Consumer Marketing Practice in SPN Ogilvy with such clients as GM, Mango, Walt Disney Company, Panasonic, Nestle and P&G. | До своего прихода в Fleishman-Hillard Vanguard Екатерина возглавляла практику по продвижению потребительских товаров в коммуникационном агентстве SPN Ogilvy и проводила кампании в области связей с общественностью для таких клиентов, как GM, Mango, Walt Disney Company, Panasonic, Nestle, P&G и др. |
| In the twentieth century the charge of "neo-Fallmerayerism" was occasionally used by Greek scholars in an attempt to discredit the work of certain Western European scholars, including Cyril Mango, whose work bore no actual relation to Fallmerayer's. | В 20-м веке обвинение в «нео-Фальмерайеризме» использовалось греческими учёными против работ некоторых западно-европейских коллег, таких как Манго (Cyril Mango), чья работа в действительности не имеет отношения к Фальмерайеру. |
| Also in 2015, a number of Russian and international brands grew their presence in MEGA shopping centers such as L'Etoile, TVOE, Carlo Pazolini, Mango, Colins, Finn Flare, Adidas, KFC, McDonald's. | Также в 2015 году расширили свое присутствие в торговых центрах МЕГА такие российские и международные бренды, как Л'Этуаль, ТВОЕ, Carlo Pazolini, Mango, Colin's, Finn Flare, Adidas, KFC, McDonalds. |