For instance, if either the private signing key or the root keys were to fall into the hands of a malefactor, that person could generate false certificates and use them to impersonate real or fictitious signatories, to the detriment of relying parties. |
Например, если частный ключ подписи или корневые ключи попадут в руки злоумышленника, он получит возможность создавать подложные сертификаты и использовать их якобы от имени реальных или фиктивных подписавших лиц, нанося этим ущерб полагающимся сторонам. |
It leans towards good or evil, and four main perspectives powerfully shape every historical account: the benefactor or his beneficiary, and the malefactor or his victim. |
Она склоняется к хорошему или плохому, к добру или злу, и восприятие любого исторического события формируется с четырех основных позиций: благодетеля или пользующихся его благодеяниями, злоумышленника или жертв его злодеяний. |
If the fault of the malefactor proved to be true and did not cause doubts in citizens to it civil execution - feedback on stream was applied, having indicative and educational value. |
Если вина злоумышленника подтверждалась и не вызывала сомнений у граждан, то к нему применялась гражданская казнь - отдача на поток, имевшая показательное и воспитательное значение. |