At its height in the 1920s, the Malayan peninsula cornered half of the global latex production. | На пике развития этой отрасли в 1920-е годы, Малайский полуостров обеспечивал половину мирового производства латекса. |
The Straits dollar was replaced at par by the Malayan dollar in 1939. | В 1939 году доллар Проливов был заменён на малайский доллар. |
The Malayan Union was formally established on 1 April 1946 and Sir Edward Gent was appointed as its first Governor. | Официально коронная колония Малайский Союз была провозглашена 1 апреля 1946 года, её первым губернатором стал сэр Эдвард Гент. |
The command was divided and downgraded to two separate military districts; the Malaya District and Singapore District in August 1947 but was upgraded again into a full command in August 1950 due to the Malayan Emergency. | В августе 1947 года Командование было разделено на два военных района - Малайский район, и Сингапурский район, но вновь было воссоздано в августе 1950 года в связи с войной в Малайе. |
When it was unveiled, the Malayan Union gave equal rights to people who wished to apply for citizenship. | Администрация коронной колонии Малайский Союз декларировала равные права для всех людей, желавших стать его гражданами. |
Claude Fenner, the Inspector General of the Malayan Police flew to Sarawak to investigate but found no evidence. | Клод Феннер, Генеральный инспектор полиции Малайи, вылетел в штат Саравак, чтобы исследовать ситуацию на месте, но не нашел никаких доказательств. |
Nonetheless, on 6 May 1968, the monetary and postal systems of Christmas Island were brought closer to the Australian ones: the Malayan dollar was replaced by the Australian dollar and the Australian Post and Telegraphs Act came into force. | 6 мая 1968 года денежная и почтовая системы острова Рождества были сближены с австралийскими: доллар Малайи и Британского Борнео сменил австралийский доллар, и в силу вступил закон Австралии о почте и телеграфах (Australian Post and Telegraphs Act). |
Following Malayan independence from Britain in 1957, proposals to federate the states of Malaya, Sabah, Sarawak, Brunei, and Singapore led to tensions with Indonesia. | После провозглашения независимости Малайзии от Великобритании в 1957 году создание федерации из Малайи, Сабаха, Саравака, Брунея и Сингапура привело к напряженности в отношениях нового государства с Индонезией. |
This was replaced by the Malayan dollar, and, from 1953, the Malaya and British Borneo dollar, which were issued by the Board of Commissioners of Currency, Malaya and British Borneo. | После он был заменён малайским долларом, и с 1953 года - долларом Малайи и Британского Борнео, которые были выпущены Советом уполномоченных по денежному обращению в Малайе и Британском Борнео. |
As a protectorate of Britain in the early 20th century, Brunei used the Straits dollar from 1906, the Malayan dollar from 1939 and the Malaya and British Borneo dollar from 1953 until 1967, when it began issuing its own currency. | Будучи протекторатом Великобритании в начале ХХ столетия, Бруней использовал доллар Проливов, а позже малайский доллар и доллар Малайи и Британского Борнео до 1967 года, когда Бруней начал выпускать собственную валюту. |
Subsequently, like all other Malay rulers, Raja Syed Putra repudiated the Malayan Union treaty. | Впоследствии, как и все другие малайские правители, раджа Перлиса Сайед Путра, аннулировал договор о создании Малайского союза. |
According to Sultan Ali, the British Military Administration wanted him removed for his refusal to sign the Malayan Union treaty. | По словам самого Султана Али Шаха, британская военная администрация отстранила его от власти за его отказ подписать договор о создании Малайского союза. |
In Malayan domestic football, he represented the state of Penang and was their captain for many years, winning the Malaya Cup in 1953, 1954, and 1958 (at the age of 42). | В Малайзии он представлял клуб «Пенанг», на протяжении многих лет был капитаном клуба, трижды выигрывал с командой кубок Малайзии: в 1953, 1954 и 1958 годах. |
Following Malayan independence from Britain in 1957, proposals to federate the states of Malaya, Sabah, Sarawak, Brunei, and Singapore led to tensions with Indonesia. | После провозглашения независимости Малайзии от Великобритании в 1957 году создание федерации из Малайи, Сабаха, Саравака, Брунея и Сингапура привело к напряженности в отношениях нового государства с Индонезией. |
Kelantan became part of the Malayan Union in 1946 and then the Federation of Malaya on 1 February 1948, and together with other Malayan states attained independence on 31 August 1957. | Келантан стал частью федерации Малайя 1 февраля 1948 года; вместе с другими государствами Малайзии достиг независимости 31 августа 1957 года. |
He spent a short amount of time serving abroad in Malaysia and Singapore, a deployment connected with the Malayan Emergency. | Короткое время он проходил службу в Малайзии и Сингапуре во время «малайского восстания». |
British experts from the Malayan emergency tried to help the Americans in Vietnam - obviously without success. | Британские эксперты, вооруженные приобретенным в Малайе опытом, пытались помочь американцам во Вьетнаме - ясно, что безуспешно. |
Of course, one reason for that failure is that the South Vietnamese were not different enough from the North Vietnamese for the Malayan formula of identifying and isolating rebel communities by race to work. | Британские эксперты, вооруженные приобретенным в Малайе опытом, пытались помочь американцам во Вьетнаме - ясно, что безуспешно. |