Some forms of psychological maladjustment and clinical disorders are attributable in part to the effects of insecure working models and attachment styles. | Некоторые формы психологической дезадаптации и клинических нарушений обусловлены отчасти ненадёжными внутренними рабочими моделями и стилем привязанности. |
There are about 850 centres for psychological, educational and medico-social assistance to children in the educational system that work to prevent social and educational maladjustment among children. | В системе образования профилактику социально-педагогической дезадаптации осуществляют около 850 центров психолого-педагогической и медико-социальной помощи детям. |
Where children are concerned, disability is defined as the state of durable social maladjustment caused by the limited ability to perform daily living activities due to the malfunctioning of body organs and systems. | У ребенка инвалидность определяется как состояние стойкой социальной дезадаптации, вызванное ограничением жизнедеятельности вследствие нарушения функций органов и систем. |
Social maladjustment problems: drug addiction, criminal behaviour | Проблемы социального отчуждения: наркомания, преступность |
The Ministry of Social Affairs is responsible for the social protection of the individual and protection of the family, in particular prevention and treatment of juvenile delinquency or social maladjustment, and facilitation of social reintegration. | На министерство по социальным вопросам возложена социальная защита личности и поощрение семьи, в частности предупреждение и уменьшение масштабов преступности среди несовершеннолетних или социального отчуждения, а также содействие социальной реинтеграции. |