One such example was the Pacific Regional Seminar held at Majuro, Marshall Islands. |
Одним из таких семинаров явился Региональный семинар, проведенный в Маджуро, Маршалловы Острова. |
It welcomed the organization of regional seminars, including the recent seminar held at Majuro in May 2000, as an essential means of planning the strategy and future activities of the United Nations in the area of decolonization. |
Она одобряет организацию региональных семинаров, включая семинар, проведенный в мае 2000 года в Маджуро, как важное средство планирования стратегии и будущей деятельности Организации Объединенных Наций в области деколонизации. |
With international flights traveling to the urban centers of Majuro and Kwajalein Atolls, it is an on-going concern that the outer atolls will continue to be marginalized in terms of the delivery of services by the RMI Government. |
Поскольку международное воздушное сообщение имеется лишь в городских центрах атоллов Маджуро и Кваджалейн, существует вероятность того, что внешние атоллы и впредь будут находиться в маргинализованном положении в плане охвата услугами правительства РМО. |
Leaders welcomed the successful outcome of the Second Multilateral High Level Conference on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific, held at Majuro in June 1997, and the Majuro Declaration that was adopted unanimously at the Conference. |
Руководители приветствовали успешное завершение второй Многосторонней конференции высокого уровня по вопросам сохранения запасов далеко мигрирующих рыб в западном и центральном районах Тихого океана и управления ими, состоявшейся на Маджуро в июне 1997 года, и Маджурскую декларацию, которая была единодушно принята на Конференции. |
More recently, in 1979, a series of tidal surges struck the most heavily populated areas of Majuro Atoll over a two-week period, destroying hundreds of homes and causing several million dollars in damage. |
Затем, в 1979 году, за две недели прилива самые густонаселенные районы атолла Маджуро серьезно пострадали от штормового нагона, которым были разрушены сотни домов и причинен ущерб в размере нескольких миллионов долларов. |