I suddenly felt like seeing the sea at Maizuru. | Я внезапно ощутил желание увидеть море в Майдзуру. |
A third destroyer would deploy from Maizuru, Kyoto Prefecture, and head for the Sea of Japan. | Третий эсминец развёрнут с Майдзуру, префектура Киото, и направится в Японское море. |
Maizuru is Dad's home. | Майдзуру - дом твоего отца. |
Maizuru must have changed. | Должно быть, Майдзуру изменился. |
At various times both Maizuru and Miyazu were the capital and chief town of the province. | В разное время и Майдзуру, и Миядзу были столицами провинции. |
That woman in Maizuru... she must still hate me. | Та женщина из Майдзуру... наверное, она всё ещё ненавидит меня. |
I suddenly felt like seeing the sea at Maizuru. | Я внезапно ощутил желание увидеть море в Майдзуру. |
Oka deployed his "Maizuru" Battalion around the base of Mount Austen and along the west and east banks of the Matanikau River. | Ока разместил свой батальон «Майдзуру» вокруг базы на горе Остин и вдоль западного и восточного берегов реки Матаникау. |
Maizuru is Dad's home. | Майдзуру - дом твоего отца. |
At various times both Maizuru and Miyazu were the capital and chief town of the province. | В разное время и Майдзуру, и Миядзу были столицами провинции. |
He was Director of Naval Air Command from 1934-1935, Commander-in-chief of the Maizuru Naval District from 1935-1936 and of the Sasebo Naval District from 1936-1937. | Он был директором Командования военно-морской авиацией в 1934-1935, командующим Майдзурского военно-морского округа в 1935-1936 и Сасебским военно-морским округом в 1936-1937 годах. |
He was promoted to major general in April 1932 and was appointed commander of the Maizuru Army District, responsible for the defenses of Honshū's coast along the Sea of Japan. | Он был повышен до генерал-майора в апреле 1932 года и назначен командующим Майдзурского военного округа, ответственного за оборону побережья Хонсю вдоль Японского моря. |