| The seaport deals mostly with cargo on ships and in containers but there are between five or six cruise passenger ships coming into port in Mahe every year. | В морском порту в основном обрабатывается груз на судах и в контейнерах, однако помимо этого в порт Маэ ежегодно заходят пять - шесть круизных пассажирских судов. |
| In Seychelles, UNODC assistance has been centralized on the island of Mahe, where the country's only prison, courthouse and police criminal investigation unit are located. | Помощь, оказываемая ЮНОДК Сейшельским Островам, сосредоточена на острове Маэ, где расположены единственная в стране тюрьма, суд и следственный отдел уголовной полиции. |
| The Seychelles International Airport at Mahe operates in conformity with the relevant regulations and guidelines of the International Civil Aviation Organization. | Международный аэропорт Сейшельских Островов в Маэ работает согласно соответствующим положениям и правилам Международной организации гражданской авиации. |
| 10 Estimated population density, Mahe, 2008118 | Расчетная плотность населения, остров Маэ, 2008 год 152 |
| Having selected Coral Strand Hotel, you will find yourself on the most beautiful shore of Mahe with a 5km-long beach. At the best location in paradise, you have almost unlimited opportunities to create your personal kind of happiness. | Сделав выбор в пользу отеля Корал Стренд, вы получите возможность отдыхать на самом берегу океана в красивейшей бухте острова Маэ с протяженностью пляжа в 5 километров. |
| Most of the cases reported were from the central region of Mahe which has some of the most densely populated regions and a greater proportion of social problems. | Наибольшее число случаев имело место в центральном регионе Маэ, который является одним из самых густонаселенных регионов и имеет самую большую долю социальных проблем. |
| Yachts sailing the Seychelles must stop at Mahe for the purpose of clearing customs and immigration and obtaining approval to cruise among the Seychelles Islands. | Яхты, прибывающие на Сейшельские Острова, должны делать остановку в Маэ для таможенной очистки, прохождения иммиграционных формальностей и получения разрешения на плавание между Сейшельскими Островами. |
| The Seychelles International Airport at Mahe operates in conformity with the relevant regulations and guidelines of the International Civil Aviation Organization. | Международный аэропорт Сейшельских Островов в Маэ работает согласно соответствующим положениям и правилам Международной организации гражданской авиации. |
| This tour includes lunch & including English/French-speaking Guide, return private car transfers in Mahe, return domestic flights from/ to Mahe island, cold water & cold towels + Entrance Fees. | Этот тур включает в себя завтрак, сопровождается гидом, говорящим на английском и французском языках, трансфер на частном автомобиле в Маэ, возвращение на внутреннем авиарейсе от/до острова Маэ, холодную воду и холодные полотенца, а также уже оплаченный вход. |
| In the area of waste management, the Government recently expressed its interest in attracting private investment in developing a solid waste treatment scheme for Mahe, under a build-own-operate-transfer formula. | В области утилизации отходов правительство недавно выразило интерес к привлечению частных инвестиций к созданию системы утилизации твердых отходов на острове Маэ по формуле "строительство - владение - эксплуатация - передача". |
| The Mahe Declaration outlines measures for closer cooperation among participating countries and for the effective implementation of the Barbados Programme of Action. | В Декларации Махе содержатся меры по обеспечению более тесного сотрудничества между участвующими странами и по эффективному осуществлению Барбадосской программы действий. |
| 8-10 January 2004, Mahe, Seychelles | 8 - 10 января 2004 года, Махе, Сейшельские Острова |
| Nearby towns are Mahe and Rupshu, the town lies in the Leh - Loma - Hanle road. | Недалеко находится город Махе и Рупшу, город на автодороге Лех-Лома-Ханлэ, идущей вдоль реки Инд. |