| Maecenas, I came to see my brother. | Меценат, я пришла повидать своего брата. |
| But everyone says you're a Maecenas... | Но все говорят, что вы - меценат... |
| Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens. | Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей. |
| Maecenas, have the newsreader announce they are leaving as soon as possible. | Меценат, пусть чтец новостей объявит, что они отправляются при первой же возможности! |
| It's the little girl Maecenas. | Ето его подружка Меценат. |
| ! Talking with you, Maecenas... | Ну как с вами разговаривать, господин адвокат? |
| You have to help me, Maecenas. | Господин адвокат, вы должны мне помочь |
| Maecenas, if the case moves from place, please come... please let me know, will you? | Господин адвокат, если что-то сдвинется, приходите... сообщите мне, хорошо? |
| I've just given you a demonstrative example, Maecenas. | Господин адвокат, я привел только наглядный пример |
| Fox is here, Maecenas! | Господин адвокат, пришел мистер Фокс |
| He amassed a large fortune, erected magnificent buildings and purchased the famous gardens of Maecenas. | Он скопил большое состояние, построил великолепные здания и приобрёл знаменитые сады мецената. |
| Maecenas, patron of the arts. | Мецената, патрона искусств. |
| In the early 21st century, photogrammetric data and 3D visualization have suggested that the grove of the Querquetulanae may have been incorporated into the Gardens of Maecenas. | В начале XXI века фотограмметрия и трёхмерная визуализация позволили предположить, что роща Querquetulanus могла быть включена в Сады Мецената. |
| When the first Roman Emperor, Augustus (reigned 27 BC - 14 AD), transformed the Roman Republic into the Roman Empire in 27 BC, he reformed the office of Prefect at the suggestion of his minister and friend Maecenas. | Когда первый римский император Октавиан Август превратил Римскую республику в Римскую империю в 27 году до н. э., он реформировал службу префекта по предложению своего друга Мецената. |
| Down... climb down... Maecenas... | Спускайся вниз, Маценас. |
| Look here, Maecenas... | Погляди-ка сюда, Маценас. |
| What makes the grain flourish, Maecenas? | Как урожай счастливый собрать, под какою звездою землю пахать, Маценас? |