| He was arrested in 2011 for throwing a rock through the window of a New York madrasah. | Он был арестован в 2011 году за то, что он бросил камень в окно нью-йоркского медресе. |
| He added that religious training was provided at four madrasahs, which were largely State funded. | Он добавил, что четыре медресе, финансируемые в значительной части государством, позволяют обеспечить религиозную подготовку. |
| Besides, the Government is going to establish an affiliated Islamic university to regulate the madrasa education curriculum, to offer academic supervision and to conduct examinations of the higher levels of madrasa education. | Кроме того, правительство намерено открыть филиал исламского университета для контроля за учебным процессом в медресе, обеспечения надзора и проведения экзаменов на высших ступенях образования в медресе. |
| In order to avoid, the misuse of the Madrassah, while awaiting the enactment of the law, the Government has implemented far reaching administrative actions to regulate and streamline their activities through compulsory audits to determine the exact sources of finances at the disposal of the Madaris. | С целью избежать злоупотребления медресе в ожидании вступления в действие закона правительство провело в жизнь далеко идущие административные мероприятия по урегулированию и упорядочению их деятельности посредством обязательной ревизии, с тем чтобы установить истинные источники финансовых средств, находящихся в распоряжении этих религиозных школ. |
| As part of free textbook distribution, in the current FY the Government supplied 16 million books for madrasa students of classes I-V and 17 million books for classes VI-VIII. | В рамках программы бесплатного распространения учебников в текущем финансовом году правительство выделило учащимся медресе 1 - 5 классов 16 миллионов книг, а учащимся медресе 6 - 8 классов 17 миллионов книг. |