The formulation and implementation of NAPs reflects the political and macro-economic context of the affected country Parties. |
Разработка и реализация НПД отражает политический и макроэкономический контекст затрагиваемых стран-участниц. |
Such funds would be well spent given that macro-economic analysis indicates that the net return on investment in malaria control is substantial and far exceeds the initial investment in terms of improved economic performance and reduced poverty. |
Эти средства будут эффективно использованы, поскольку последний макроэкономический анализ показывает, что чистая отдача от инвестиций в борьбу с малярией является весьма существенной и значительно превышает первоначальные инвестиции, что выражается в улучшении экономических показателей и сокращении масштабов нищеты. |
The latter figure is of special significance given the global recession and financial crisis and shows that the country through prudent management was able to firstly cushion the impact on its people as well as maintain macro-economic growth. |
Последний фактор имеет особое значение, учитывая глобальный спад в экономике и финансовый кризис, и свидетельствует о том, что за счет эффективного управления страна смогла смягчить последствия кризиса для населения, а также поддержать макроэкономический рост. |
This would release the potential of men and women of all ages for the benefit of society and would recognize their self-fulfilment as individuals, creating a macro-economic effect towards sustainable social protection systems and improving quality of life for citizens. |
Это позволит высвободить потенциал мужчин и женщин всех возрастов на благо общества и даст им возможность личной самореализации, что создаст макроэкономический эффект, способствующий формированию устойчивых систем социальной защиты и повышению качества жизни граждан. |
However, the issue of HIV/AIDS is at the top of our concerns and priorities, given its negative impact on life expectancy and at the macro-economic level, as well as on the quality of life of the population. |
Однако проблема ВИЧ/СПИДа находится в числе самых приоритетных, учитывая ее негативное воздействие на продолжительность жизни и на макроэкономический уровень, а также на качество жизни населения. |