| These songs had nothing in common, lyrically or musically, with the Bloodhound Gang. | Эти песни не имели ничего общего ни лирически, ни музыкально с песнями Bloodhound Gang. |
| Musical biographer David Buckley said of Hunky Dory, "Its almost easy-listening status and conventional musical sensibility has detracted from the fact that, lyrically, this record lays down the blueprint for Bowie's future career." | Музыкальный биограф Дэвид Бакли сказал относительно «Hunky Dory», что «Её почти легко слушающийся статус и обычная музыкальная чувствительность умалили тот факт, что, лирически, эта запись устанавливает основу для будущей карьеры Боуи». |
| Lyrically, the song is regarded as one of the earliest recordings to explicitly make references to LSD. | Лирически песня считается одной из самых ранних записей, отсылающих к ЛСД. |
| Lyrically, the song is about female empowerment and how women can be just as strong as men. | Лирически, песня о расширении прав и возможностей женщин и о том, как женщины могут быть такими же сильными, как и мужчины. |
| The blues is personal catastrophe lyrically expressed. | Блюз - это личная катастрофа, выраженная лирически. |
| Lyrically, the song is about the need of love, and was accompanied by a music video directed by François Hanss which displays alternatively images of the singer on stage during her 1999 tour and in the Bois de Vincennes. | Лирика песни о необходимости любви и сопровождается видеоклипом режиссёра Франсуа Хансса, который отображает альтернативные образы певицы на сцене во время её тура 1999 года в Венсенском лесу. |
| Lyrically, the song has a theme of freedom. | Лирика песни имеет тему свободы. |
| Lyrically, the songs often deal with relatable experiences like growing up poor ("Mama Said") or drinking ("Drunk in the Morning"). | Лирика песен часто опирается на личный опыт участников («Мама Said» и «Drunk i morgen»). |
| Pink says that the song is about her relationship with Carey Hart and she finds the song funny lyrically. | Певица рассказала, что «True Love» написана о её отношениях с Кэри Хартом и что лирика песни забавна. |
| Lyrically, it is about a woman being strong enough to get what she wants when she wants it. | Лирика повествует о девочке, которая хочет остаться верной себе и быть тем, кем она захочет. |
| Lyrically, it is noted for being one of more politically motivated tracks from Appeal to Reason. | Текст песни отмечен, как один из более политически мотивирующих треков Appeal to Reason. |
| Lyrically, the song talks about holding on and being strong, with Madonna singing about being "scarred and bruised". | Текст песни о том, что надо держаться и быть сильными, а также Мадонна поёт о себе «в шрамах и синяках». |
| Lyrically there are several ambiguous and surreal images. | Текст песни представляет собой череду двусмысленных и сюрреалистических образов. |
| Lyrically, the song talks about love triumphing through tough times, with a message of holding onto one another and being strong. | Текст песни повествует о триумфе любви в сложное время и содержит призыв держаться друг друга и быть сильными. |
| Lyrically, the song deals with a creature of some sort who once terrorized a town, was killed, and later mysteriously returned to once again wreak havoc upon the villagers. | Текст песни посвящён мифическому зверю, который терроризировал город и был убит, но таинственным образом вернулся, чтобы сеять хаос. |