| A wise person knows, Lyra... that there are some things that we best ignore... subjects that you- well, you never speak about. | Лира, мудрый человек знает... что есть вещи о которых лучше не знать... темы, которых лучше... избегать. |
| Lyra, we've got to go. | Лира, нам пора. |
| Lyra, if I am killed... | Лира, если я погибну... |
| Saw, it's Lyra. | Со, это Лира. |
| 1903 - 5. - (Romances and songs to be sung to the accompaniment of a piano; Why? Music V.I.Sokalsky. - North Lyra: A. Zeyvanga. - 5. | 1903 - 5 с. - (Романсы и песни для пения с аккомпанементом фортепиано; Отчего? музыка В. И. Сокальского. - Северная Лира: А. Зейванга. - 5 с. |
| He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra. | Он говорит, что это в 1000 световых лет от сюда, около созвездия Лиры. |
| So far, one of the best candidates for life orbits around one of the stars in this constellation - in the constellation of Lyra. | На сегодняшний день один из лучших кандидатов на жизнь вращается вокруг одной из звёзд этого созвездия - созвездия Лиры. |
| It's in the constellation Lyra. | Это в созвездии Лиры. |
| Daughter of Galen and Lyra. | Дочь Галена и Лиры. |
| You can trace them back to Lyra. | Хотя все они исходят из созвездия Лиры. |
| Lyra, you brought Rose here? | Лайла, это ты привела сюда Розу? |
| Lyra, what are you even doing here? | Что ты вообще тут делаешь, Лайла? |
| Lyra, have him take a look at your alchemy. | Лайла, покажи своё мастерство. |
| Lyra, is that perfume? | Лайла, это у тебя духи? |
| I don't know where Lyra went off to, either. | Я даже не знаю, куда девалась Лайла. |
| Fine. Lyra and I, we broke in after hours. | Лайра и я влезли туда после закрытия. |
| No, I mean maybe Lyra did. | Ну, может, Лайра видела. |
| Lyra, how long have you been on Earth? | Лайра, сколько ты уже на Земле? |
| No, no, Lyra, wait! | Нет, нет, Лайра, стой! |
| Lyra, where are you? | Лайра, где ты? |
| You know, you actually remind me of Lyra. | Знаешь, на самом деле ты очень напоминаешь Лиру. |
| Master, I was wondering... if I might borrow dear Lyra. | Магистр, а возможно ли... позаимствовать у вам дорогую Лиру? |
| In November 1962, Brazil's bossa hierarchy, including Gilberto, Jobim, Sergio Mendes and Carlos Lyra, were invited to New York's Carnegie Hall for a concert in which they performed alongside Getz and Byrd. | В ноябре 1962 вся верхушка босса-новы, включая Жильберто, Жобима, Сержио Мендеса и Карлоса Лиру, была приглашена для выступления в легендарном нью-йоркском Карнеги Холле, где они сыграли вместе с Гетцем и Бердом. |
| A diamond VUV detector recently was used in the European LYRA program. | Алмазные VUV-детекторы использовались недавно в европейской программе LYRA. |
| During the course of this tour, Newman wrote most of the short poems which a year later were printed in the Lyra Apostolica. | Во время этой поездки Ньюмен написал большую часть коротких стихотворений, которые годом позже были опубликованы в сборнике «Lyra Apostolica». |
| Alceste was accompanied by the small sloop HMS Lyra, under Captain Basil Hall, and the East Indiaman General Hewitt, which carried gifts for the Emperor. | Alceste сопровождал небольшой шлюп HMS Lyra под командованием капитана Бэзила Холла и торговое судно General Hewitt, вёзшее подарки императору. |
| Two of them are designated to observe the Sun: "The Sun Watcher using APS and Image Processing" (SWAP, an EUV imager) and the "Large Yield Radiometer" (LYRA), a radiometer made of diamond photodiodes. | Два из них предназначены для наблюдения за солнцем: компактный телескоп «SWAP» (англ. The Sun Watcher using APS and Image Processing) и альфа-радиометр «LYRA» (англ. Lyman Alpha Radiometer или англ. Large Yield Radiometer). |
| Between them, Lyra and Alceste visited the Gulf of Pecheli, the West coast of Korea and the "Loo-Choo" (Ryukyu) Islands-in some cases as the first European ships known to have sailed these waters. | Lyra и Alceste посетили Бохайский залив на западном побережье Кореи и острова Рюкю, попав в число первых европейских кораблей, побывавших в этих водах. |