| In 678, Luo Binwang was dismissed and imprisoned for criticising Wu Zetian, but was released the following year. | В 678 году Ло Биньван был уволен и посажен в тюрьму из-за критики У Цзэтянь, но был освобожден в следующем году. |
| Luo Gan was selected to helm of the office, whose mission at the time was described as studying, investigating, and developing a "unified approach... to resolve the Falun Gong problem." | Ло Гань был выбран главой Офиса, задача которого в то время состояла в изучении, исследовании и разработке «единого подхода... для решения проблемы Фалуньгун». |
| (Several reviewers have speculated that the flashback portion of the film is set during the Anti-Rightist Campaign and that Luo's recall was for investigation and questioning.) | (Некоторые критики считают, что относящаяся к прошлому часть фильма происходит во времена антиправого движения, а Ло был вызван на допросы и расследование). |
| Under Li Xiong's command, the refugee forces were able to defeat not only Luo's forces but also reinforcements sent by Jing Province (荊州, modern Hubei and Hunan). | Под командованием Ли Сюна беженцы одолели не только войска Ло Шана, но и подкрепление из провинции Цзин (荊州, современные Хубэй и Хунань). |
| His name is Luo Yusong, he came to our orphanage after you were adopted. | Его зовут Ло Юйсун. Он появился после того, как тебя удочерили. |
| In March 2016, Luo was adopted as President of the Women Parliamentary caucus at the 134th Inter Parliamentary Union conference in Lusaka. | В марте 2016 года Луо была принята в качестве президента женского парламентского собрания на 134-й конференции Межпарламентского союза в Лусаке. |
| The Uganda Human Rights Commission carries out civic education through weekly radio programmes in the following languages: Luo, Runyoro, Rutooro, Runyankore, Rukiga, Luganda and English. | Комиссия по правам человека Уганды осуществляет программы гражданского воспитания с помощью еженедельных радиопередач на следующих языках: луо, руньоро, рутуро, руньянкор, рукига, луганда, а также на английском языке. |
| Dholuo language of the Luo people of Kenya and Tanzania, Kenya's third largest ethnicity after the Niger-Congo-speaking Agĩkũyũ and Luhya). | Носителями являются люди народности луо, третьей по величине этнической группы Кении после кикуйю и лухья). |
| His name is Luo, Luo Changyu. | Его зовут Луо, Луо Чангю. |
| A study of Luo children in western Kenya found that 19% reported engaging in self-treatment with either herbal or pharmaceutical medicine. | Изучение детей народа Луо, что в западной Кении, выявило, что 19 % из них прибегали к самолечению или растительными, или лекарственными средствами. |
| Dr. Malgorzata Buszko-Briggs from the LUO presented the Background note. | Др Малгожата Бушко-Бриггс, ГСО, представила справочную записку. |
| The workshop was co-chaired by Mr. Heikki Granholm from the Ministry of Agriculture and Forestry, Finland, and Mr. Arne Ivar Sletnes from the Liaison Unit, Oslo (LUO) of the MCPFE. | Сопредседателями совещания являлись г-н Хейкки Гранхолм из Министерства сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии и г-н Арне Ивар Слетнес из Группы связи в Осло (ГСО), КОЛЕМ. |
| Install Ba Luo, you in this do what? | Ампаро, что ты здесь делаешь? |
| After building, again guarrel with An Ba Luo | Я поругалась с Хуаной, сорвала шиньон с Ампаро. |
| At that time me and An Ba Luo in the work of TV station Me also for nun can pull this skin Fr put on makeup | Я работала на телевидении вместе с Ампаро и гримировала Николаса Пирса, американского писателя. |
| I go to a hotel or An Ba Luo probably, is domestic | Поеду в гостиницу или к Ампаро, там поглядим. |
| In order to better organise and facilitate the reporting process on SFM in Europe, UNECE/FAO and LUO have decided to establish an Advisory Group on the elaboration of the report "State of Europe's Forests". | С целью эффективной организации и облегчения процесса представления информации об УЛП в Европе ЕЭК ООН/ФАО и ГПСО постановили учредить Консультативную группу по подготовке доклада о состоянии лесов в Европе. |
| The UNECE/FAO and the MCPFE LUO agreed to work closely on mobilization of the resources necessary for elaboration of the report to the expected standard. | ЕЭК ООН/ФАО и ГПСО КОЛЕМ согласились тесно сотрудничать друг с другом по вопросам мобилизации ресурсов, необходимых для подготовки доклада надлежащего качества. |