| The accretion explains all peculiar properties of classical T Tauri stars: strong flux in the emission lines (up to 100% of the intrinsic luminosity of the star), magnetic activity, photometric variability and jets. | Аккреция объясняет все специфичные свойства звезд типа Т Тельца: сильно выраженные эмиссионные линии (до от 100 % собственной светимости звезды), магнитную активность, фотометрическую переменность и «струи». |
| Since the objects at different absolute magnitudes can be seen out to different distances, each point's contribution to the average absolute magnitude or to the luminosity function can be weighted by 1/Vmax, where Vmax is the maximum volume over which the objects could have been seen. | Поскольку объекты при разных значениях абсолютной звёздной величины могут быть видны на разных расстояниях, то вклад каждой точки в среднее значение абсолютной звёздной величины или функцию светимости можно рассматривать с весом 1/Vmax, где Vmax показывает максимальный объём, в котором могут наблюдаться объекты. |
| The PV Tel stars are extremely hydrogen-deficient compared to other B-class stars and vary in luminosity on time scales ranging from a few hours to several years. | Переменные типа PV Телескопа испытывают крайний дефицит водорода по сравнению с другими звёздами B-класса и различаются по изменению светимости на временных масштабах от нескольких часов до нескольких лет. |
| Eta Carinae A is losing a lot of mass due to its extreme luminosity and relatively low surface gravity. | Эта Киля А теряет так много массы благодаря мощнейшей светимости и относительно слабой поверхностной гравитации. |
| MMS also participated in the CNES Pronaos programme (development of the telescope), Cluster (study of the plasma in the Earth's magnetic field) and Hubble (assembly and installation of the telescope and photon sensor in the camera for objects with low luminosity). | ММС также участвует в программе КНЕС "Пронаос" (создание телескопа), "Кластер" (исследование плазмы в магнитном поле Земли) и "Хаббл" (сборка и установка телескопа и фотонного датчика в камере для объектов низкого класса светимости). |
| The luminosity rapidly increased about a hundred-fold and then the temperature decreased to around 10,000 K. The star developed the appearance of an F class supergiant (F2 Ia). | Светимость быстро возросла примерно в 100 раз, затем температура снизилась до 10000 K. Звезда стала выглядеть как сверхгигант спектрального класса F (F2 Ia). |
| The luminosity of the explosion occurring in luminous red novae is between that of a supernova (which is brighter) and a nova (dimmer). | Светимость взрыва, происходящего в светящихся красных новых, находится между яркостью новой, которая более тусклая (примерно на порядок) и сверхновой, которая более яркая (примерно на порядок). |
| Outside the core of the star, where nuclear reactions occur, no energy is generated, so the luminosity is constant. | За пределами ядра звезды, в котором происходят ядерные реакции, энергия не производится, поэтому светимость остаётся постоянной. |
| The mass of Alpha Circini is about 150% to 170% the mass of the Sun and it has double the Sun's radius, while the luminosity is more than 10 times that of the Sun. | Масса Альфы Циркуля составляет от 150 до 170 % массы Солнца, радиус вдвое превышает солнечный, светимость превышает солнечную более чем в десять раз. |
| This star is shining with 35 times the solar luminosity and has an effective temperature of 6,900 K. Its metallicity is high, with an overall metal abundance 25% greater the solar value. | Светимость звезды в 35 раз превышает светимость Солнца, эффективная температура составляет 6900 K. Металличность звезды высока, содержание металлов на 25% превышает солнечное. |
| Since the luminosity rises, the star expands so that the helium fusion ceases, and the hydrogen shell burning restarts. | Поскольку яркость увеличивается, звезда расширяется так, что прекращается синтез гелия и горение водорода во внешних слоях возобновляется. |
| Comparison of the images revealed an object which had decreased in luminosity in both visible light and infrared light. | При сравнении снимков обнаружился объект, яркость которого уменьшилась и в видимом, и в инфракрасном диапазонах. |
| When the luminosity of a Type II supernova is plotted over a period of time, it shows a characteristic rise to a peak brightness followed by a decline. | Когда яркость сверхновой звезды II типа нанесена на график времени, она показывает характерный пик яркости с последующим снижением. |
| The luminosity is too feeble for my visual cortex. | Яркость экрана слишком мала для моей зрительной коры. |
| Main-sequence stars cool, but eventually reach a minimum bolometric luminosity that they can sustain through steady fusion. | Яркость: звёзды главной последовательности, остывая, в конечном итоге достигают минимальной яркости, которую они могут поддерживать стабильными термоядерными реакциями. |
| It is a yellow dwarf with a luminosity 1.41 times the Sun. | Звезда является желтым карликом со светимостью 1,41 раза больше солнечной. |
| As RX J0806.3+1527 is a pair of white dwarfs, it has a relatively low optical luminosity. | Поскольку RX J0806.3+1527 является парой белых карликов, то обладает относительно низкой светимостью в оптическом диапазоне спектра. |
| Prior to its reignition V4334 Sgr is thought to have been cooling towards a white dwarf with a temperature around 100,000 K and a luminosity around 100 L☉. | До момента повторного начала ядерных реакций V4334 Sgr считалась охлаждающейся до белого карлика с температурой около 100000 K и светимостью около 100 светимостей Солнца. |
| The red clump is a clustering of red giants in the Hertzsprung-Russell diagram at around 5,000 K and absolute magnitude (MV) +0.5, slightly hotter than most red-giant-branch stars of the same luminosity. | Красное скопление представляет собой скопление красных гигантов на диаграмме Герцшпрунга - Рассела при температуре около 5000 К и абсолютной величине (MV) +0,5, то есть они горячее, чем большинство звёзд, красных гигантов, с той же светимостью. |
| Early observations of hydroxyl megamasers indicated a correlation between the isotropic hydroxyl luminosity and far infrared luminosity, with LOH ∝ {\displaystyle \propto} LFIR2. | Ранние наблюдения гидроксильных мегамазеров показали корреляцию между изотропной светимостью в линиях гидроксила и светимостью в далёком инфракрасном диапазоне: LOH ∝ {\displaystyle \propto} LFIR2. |