| LUKOIL is the leading vertically integrated oil Company in Russia. | ЛУКОЙЛ - одна из крупнейших международных вертикально интегрированных нефтегазовых компаний. |
| It is a subsidiary of the Russian company Lukoil. | Оператор проекта является российская компания Лукойл. |
| Chemical and hydrocarbon industry at the example of the Oil Company LUKOIL; | Химическая и нефтегазовая промышленность на примере нефтяной компании ЛУКОЙЛ |
| Within the six months of 2004, "Lukoil" was the first in oil refinery with output totaling 17,449 mln tons. | За шесть месяцев текущего года больше всех "черного золота" переработали предприятия НК "ЛУКОЙЛ" - около 17,449 миллиона тонн нефти. |
| In Russia, however, a couple of thousand shining LukOil stations are not threats but are, instead, harbingers. | Тем не менее, в России пара тысяч блестящих станций ЛукОйл не угроза, а наоборот, предвестники будущего. |
| Oil-and-gas and oil production equipment produced by "The Obukhovskaya Industrial Company" has positively showed itself in the leading oil companies such as "LUKOIL", "TNK-BP", "ROSNEFT" and others. | Нефтегазовое и нефтепромысловое оборудование производства «ОПК» положительно зарекомендовало себя в ведущих нефтяных компаниях, таких как «ЛУКОЙЛ», «ТНК-ВР», «РОСНЕФТЬ» и др. |
| Karachaganak Petroleum Operating, BV, the consortium operating the field, is comprised of British Gas, ENI, Chevron and Lukoil. | В консорциум «Карачаганак Петролиум Оперейтинг Б.В.», эксплуатирующий месторождение, входят компании Эни, Би-Джи Групп, Шеврон и ЛУКОЙЛ. |
| From the beginning of 2009 the enterprise shipped 20 cross-country vehicles to "Transneft" JSC, large-size deliveries of technique were also carried out to "Rosneft" JSC, "Lukoil" JSC, "Surgutneftegaz" JSC and two amphibian carriers were exported to China. | С начала 2009 года предприятие отгрузило 20 вездеходов ОАО "Транснефть", крупные поставки техники осуществлялись также ОАО "Роснефть", ОАО "Лукойл", ОАО "Сургутнефтегаз", два плавающих транспортера экспортировано в Китай. |
| At the same time, Lukoil faces criticism from various environmental organizations. | Вместе с тем, «Лукойл» сталкивается с критикой в свой адрес со стороны различных экологических организаций. |
| The acquisition provided Lukoil with a strong foothold not only in Finland, but also in the Scandinavian petroleum markets. | Это позволило "Лукойл" прочно обосноваться не только в Финляндии, но и на других скандинавских рынках нефтепродуктов. |
| Lukoil is a leading private Russian TNC. | "Лукойл" является ведущей частной российской ТНК. |
| In addition to Russia, Lukoil sponsors various sports teams in all countries where it operates. | Помимо России, «Лукойл» спонсирует различные спортивные коллективы во всех странах, где ведёт свою деятельность. |
| After the auction, Lukoil and ConocoPhillips announced the creation of a strategic alliance. | После аукциона «Лукойл» и ConocoPhillips объявили о создании стратегического альянса. |
| There is also some speculation that the driver of the Mercedes was the Vice-President of Lukoil himself. | Есть также предположение, что за рулем «Мерседеса» находился сам вице-президент «Лукойл». |
| In addition, 372.5 thousand tons of petrochemical products were produced at the Bulgarian oil refinery Lukoil Neftochim Burgas. | Кроме того, на болгарском нефтеперерабатывающем заводе «Лукойл Нефтохим Бургас» выработано 372,5 тыс. т нефтехимической продукции. |
| Lukoil further strengthened its ownership of the Bulgarian refinery of Burgas in 2005, and acquired additional petroleum stations in Hungary. | В 2005 году "Лукойл" еще более увеличила свою собственность в болгарском нефтеперерабатывающем предприятии в Бургасе, а также приобрела дополнительные автозаправочные станции в Венгрии. |
| Mr. Vagit Alekperov, President, Lukoil | Г-н Вагит Алекперов, президент, компания "Лукойл" |
| Through these acquisitions, Lukoil is capable of altering the competitive structure of the Finnish market with the introduction of its own petroleum products. | Благодаря этой покупке "Лукойл" получила возможность влиять на структуру конкуренции на финском рынке, поставляя на него свои собственные нефтепродукты. |
| The meeting was opened by the Chairman of the Energy Security Forum Governing Board, Mr. Vagit Alekperov, President and CEO of Lukoil. | Заседание открыл Председатель Управляющего совета Форума по энергетической безопасности г-н Вагиф Алекперов, Президент и Главный исполнительный директор "Лукойл". |
| In addition, Lukoil possesses a wide infrastructure network in the Baltic and several CEE countries. | Кроме того, широкой инфраструктурной сетью в балтийских странах и некоторых странах ЦВЕ обладает компания "Лукойл". |
| Lukoil has made a number of recent strategic acquisitions abroad, which have helped the company secure a prominent presence in some of its key markets. | В последнее время "Лукойл" осуществила целый ряд стратегических приобретений за рубежом, которые помогли компании занять ведущее место на некоторых ключевых рынках. |
| Table 7. Lukoil: Selected OFDI activities abroad (2004) Countries | Таблица 7. "Лукойл": Размещение ПИИ в отдельных странах (2004 год) |
| As of 2017, corporate users (including Yota, Lukoil, Hilton Hotels & Resorts) formed 6% of the company revenue. | На 2017 год корпоративные пользователи (в числе которых Yota, «Лукойл», Hilton Hotels & Resorts) приносили компании около 6% выручки. |
| In 2004, Lukoil expanded its retail network in the United States by purchasing 795 petroleum stations from ConocoPhillips for $266 million. | В 2004 году "Лукойл" расширила свою розничную сеть в Соединенных Штатах, приобретя 795 автозаправочных станций у компании "КонокоФиллипс" за 266 млн. долларов. |
| The Russian oil company Lukoil began exploration of the northern Caspian Sea in 1995 and is working to produce natural gas by 2008. | В 1995 году российская нефтяная компания "Лукойл" приступила к разведке северной части Каспийского моря и ведет работы, с тем чтобы начать добычу природного газа в 2008 году. |