It is noted that the coffee in all three cups is still lukewarm. | Констатирую, что кофе во всех трех чашках еще теплый. |
Or lukewarm and cold. | Или теплый и холодный. |
Despite the lukewarm response to Twilight Zone: The Movie, Spielberg's theatrical homage to the original series, CBS gave the new Twilight Zone a greenlight in 1984 under the supervision of Carla Singer, then Vice President of Drama Development. | Несмотря на теплый отклик на фильм «Сумеречная зона», являющийся театральным почтением Спилберга к оригинальной серии, CBS дало зелёный свет новой «Сумеречной зоне» в 1984 году под руководством Карла Сингера. |
Lukewarm, not too foamy. | Теплый, не сильно пенистый. |
Champion swears the beverage was only lukewarm, which is indeed why she threw it at him in the first place. | Чэмпион клянется, что чай был лишь слегка теплый, почему, собственно, она и облила Джордана. |
Sugar Ray's 2003 effort In the Pursuit of Leisure, and the first single from the album, "Mr. Bartender (It's So Easy)", received a lukewarm reception. | Альбом 2003 года, In the Pursuit of Leisure, как и первый сингл с альбома, «Mr. Bartender (It's So Easy)», получил прохладный приём. |
Europe's lukewarm - if not outright hostile - response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. | Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии. |
Europe's lukewarm - if not outright hostile - response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. | Но, учитывая потерю спроса на религию, предоставление имеющихся в Польше в избытке священников для проповедования пан-европейского Евангелия маловероятно сможет изменить положение вещей в значительной степени. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии. |
In a pleasant change of direction, Ford took the lukewarm reception for the concept to heart and by the time the production version of the MKS appeared at the LA Auto Show last November, it had been transformed. | В приятные изменения направления, Ford принял безразличное прием для концепции к сердцу и к тому времени, когда производство версию МКС появились на LA Auto Показать в ноябре прошлого года она была преобразована. |
Lukewarm enthusiasm is the last thing a metadata project needs. | Безразличное отношение - явный враг проекта метаданных. |
I... I was always a little... lukewarm on your original material, but that song, Ade, | Я, я всегда был немного... равнодушным к твоему сырому материалу, но эта песня, Эд |
Well, I was always a little lukewarm on your original material, but that song, Ade, that's the best thing that you've ever written. | Я, я всегда был немного... равнодушным к твоему сырому материалу, но эта песня, Эд это лучшая вещь, которую ты когда-либо писала эй, не грусти |
British public opinion concerning the EU has since remained lukewarm, at best. | Общественное мнение в Великобритании в отношении ЕС с тех пор остается в лучшем случае равнодушным. |
It's lukewarm, so... | Он тепловатый, так что... |
That's why I made him his favorite treat yourself breakfast: dry wheat toast, lukewarm tea and a gummi vitamin. | Поэтому я приготовила на завтрак его любимое лакомство: сухой тост, тепловатый чай и витаминку «Гамми». |
Are trying lukewarm milk on their... | Пробуют тепловатое молоко на своих... |
"moistened with lukewarm milk," that's lukewarm. | "смоченную тепловатым молоком", это тепловатое. |