The defending sepoys vigorously attacked the British left flank from the Bank's House, but the British counter-attacked and drove them back into Lucknow. | Сипаи энергично атаковали британский левый фланг у здания банка, но британцы контратаковали и отбросили неприятеля обратно к Лакхнау. |
The Nawab of Oudh, one of the richest princes, paid for and erected a Residency in Lucknow as a part of a wider programme of civic improvements. | Наваб Ауда, один из богатейших местных князей, оплатил и возвёл великолепное резидентство в Лакхнау как часть более обширной программы улучшения общества. |
A rebel force which was supposed to contain Begum Hazrat Mahal, the wife of the dispossessed King of Oudh, and her son Birjis Qadra whom the rebels had proclaimed King, was driven from the Musabagh, yet another walled palace four miles northwest of Lucknow. | Силы мятежников, с кем предположительно находились Бегум Назрат Махал, жена свергнутого наваба Ауда и её сын Бирджус Кадра, который был провозглашён повстанцами королём отошли к Мусабагу, другому укреплённому дворцу в четырёх милях к северо-западу от Лакхнау. |
Soon after he arrived at Cawnpore, Havelock received news that Henry Lawrence, the British Resident in Awadh (referred to at the time as Oudh) had died, and that the Company forces were besieged and facing a defeat at Lucknow. | Вскоре после прибытия в Канпур Хэвелок получил новости, что Генри Лоуренс, британский резидент (по сути губернатор) скончался, осаждённый в Лакхнау гарнизон компании находится под угрозой, Лакхнау может пасть. |
Conflicting intelligence reports had indicated the approach of a small insurgent force towards Lucknow. | Согласно противоречивым докладам разведки, небольшие силы повстанцев появились у Лакхнау. |
Allahabad, Lucknow, Kanpur, Faizabad-Ayodhya, and Varanasi (Benares) are a few of the many centers of this culture. | Аллахабад, Лакхнау, Канпур, Файзабад-Айодхья, и Варанаси (Бенарес) являются центрами этой культуры. |
By June 1857, the Indian rebellion had spread to several areas near Cawnpore, namely Meerut, Agra, Mathura, and Lucknow. | В июне 1857 года индийское восстание распространилось на несколько областей близ Канпура (Мератх, Агра, Муттра и Лакхнау). |
At the time that it failed it had 36 branches, including ones in Lahore, Lucknow, Peshawar, Rawalpindi, and Rangoon. | На момент банкротства у банка было 36 отделений, в том числе в Лахоре, Лакхнау, Пешаваре, Равалпинди и Рангуне. |
The Company forces consisting of around 1,000 British, 150 Sikh soldiers and 30 irregular cavalry had set out from Allahabad, under the command of General Henry Havelock, to retake Cawnpore and Lucknow. | Силы компании, состоящие из 1000 британцев, 150 сикхов и 30 иррегулярных кавалеристов под командой генерала Генри Хэвелока вышли из Аллахабада, чтобы отбить обратно Канпур и Лакхнау. |
He was also strictly enjoined not to commit himself to any relief of Lucknow until Campbell himself arrived. | Он также получил строгое предписание воздержаться от какой бы то ни было попытки деблокады Лакхнау, пока туда не явится сам Кэмпбелл. |
Guest of honour, Seventh International Conference of Chief Justices of the World, Lucknow, India (8-11 December 2006). | Почетный гость 7-й Международной конференции старших судей со всего мира, Лакнау (Индия, 8 - 11 декабря 2006 года). |
The organization was also represented by its Director of Communication at the eleventh International Conference of Chief Justices of the World and Global Symposium, on awakening planetary consciousness, held in Lucknow, India, from 8 to 14 December 2010. | Директор по вопросам коммуникации организации принял участие в работе одиннадцатой Международной конференции председателей верховных судов со всего мира и глобальном симпозиуме по пробуждению планетарного сознания, проведенном 8 - 14 декабря 2010 года в Лакнау, Индия. |
He delivered a special address on 15 August 2007 at the Institute of Judicial Training and Research, Lucknow, Uttar Pradesh on "Challenges before the judiciary, role of judges in efficient functioning of the judiciary, judgement writing and judicial ethics". | Выступил 15 августа 2007 года со специальным обращением на тему «Вызовы, стоящие перед судебной системой, роль судей в ее эффективном функционировании, подготовка приговоров и судебная этика» в Институте судебной подготовки и исследований в Лакнау, штат Уттар-Прадеш. |
When I leave my beloved Lucknow | "Оставляя город Лакнау," |
B. N. Puri, of the Department of Ancient Indian History and Archaeology, University of Lucknow, India, also identified Gondophares with the ruler said to have been converted by Saint Thomas the Apostle. | Б. Н. Пури с кафедры Древнеиндийской истории и археологии Университета г. Лакнау в Индии также идентифицировал Гондофара с правителем, обращенным в христианство Святым Апостолом Фомой. |