| Looks like you'll be making conjugal visits to Dr. Joan at Lompoc. |
Похоже тебе придется нанести визит доктору Джоанне в Ломпок. |
| You're here 'cause we've got enough to put you in Lompoc for ten years. |
Вы здесь, потому что у нас хватает улик, чтобы отправить вас на 10 лет в Ломпок. |
| The majority of the workforce that does not live on base resides in the immediate northern Santa Barbara county communities of Lompoc, Vandenberg Village, Santa Ynez, Orcutt or Santa Maria. |
Основная рабочая сила - это живущие не на базе, а поблизости, на севере округа Санта-Барбара в населённых пунктах Ломпок, Ванденберг, Санта-Инез, Оркутт и Санта-Мария. |
| In 1989, he did a 6-month spell in the same wing at Lompoc as Orval Tanner. |
В 1989 он провел 6 месяцев в том же крыле тюрьмы Ломпок что и Орвал Теннер. |
| All that is known is that Gerardo will be sent to the Lompoc penitentiary in California; Ramón to Beaumont, Texas; Fernando to Oxford, Wisconsin; René to Loreto, Pennsylvania; and Antonio to Florence, Colorado. |
Известно лишь то, что Херардо будет направлен в тюрьму Ломпок в Калифорнии; Рамон - в Бомонт в Техасе; Фернандо - в Оксфорд в Висконсине; Рене - в Лорето в Пенсильвании; и Антонио - во Флоренс в Колорадо. |