It is found in lowland savannas close to dry forests within the Llanos ecoregion. | Он обитает в низменных саваннах по близости от сухих субтропических лесов в пределах экорегиона Льянос. |
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) thanked the experts for having put questions that could not but help her country to resolve the problems connected with migration. | Г-жа НАВАРРО ЛЬЯНОС (Боливия) благодарит экспертов за заданные вопросы, которые, несомненно, помогут Боливии в решении проблем, связанных с миграцией. |
He hoped for cooperation between the delegation and the Committee with a view to better application of the Convention in Bolivia and invited Ms. Navarro Llanos to introduce the report. | Пожелав делегации и Комитету плодотворного сотрудничества в деле эффективного выполнения Конвенции государством-участником, он предлагает г-же Наварро Льянос представить доклад. |
Mr. Llanos, speaking as main sponsor, said that the Bolivarian Republic of Venezuela, Kyrgyzstan, Nicaragua, Palau and South Africa had joined the sponsors. | Г-н Льянос, выступая в качестве основного автора проекта резолюции, сообщает, что к числу авторов присоединились Боливарианская Республика Венесуэла, Кыргызстан, Никарагуа, Палау и Южная Африка. |
Earlier in February 2011, Saturnino Valdés Llanos, the mayor of the municipality of Tampico Alto, was kidnapped in February 2011; his body was left in a garbage dump with 10 more bodies a week later. | Ранее, в феврале 2011 года, Сатурнино Вальдес Льянос, мэр муниципалитета Тампико-Альто, был похищен, неделю спустя его тело было найдено на мусорной свалке с ещё 10 телами. |
Ms. Navarro Llanos (Plurinational State of Bolivia) said that the Government engaged in regular dialogue on migration matters with civil society, indigenous communities and social movements. | Г-жа Наварро Льянос (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что правительство участвует в постоянном диалоге по вопросам миграции с гражданским обществом, общинами коренных народов и общественными движениями. |
Vice-Chairpersons: Bertin A. Babadoudou Sonja Anna Kreibich Ignacio Llanos Zhang Dan | Заместители Председателя: Бертен А. Бабадуду Зонья Анна Крибих Игнасио Льянос Чжан Дань |
He hoped for cooperation between the delegation and the Committee with a view to better application of the Convention in Bolivia and invited Ms. Navarro Llanos to introduce the report. | Пожелав делегации и Комитету плодотворного сотрудничества в деле эффективного выполнения Конвенции государством-участником, он предлагает г-же Наварро Льянос представить доклад. |
Mr. Llanos (Chile) said that his delegation had once again sponsored the draft resolution on human rights defenders because it was convinced that they played an important role in the promotion and protection of human rights worldwide. | Г-н Льянос (Чили) говорит, что делегация его страны вновь присоединилась к авторам проекта резолюции о правозащитниках, поскольку она убеждена в том, что они играют важную роль в поощрении и защите прав человека во всем мире. |
Mr. Llanos (Chile), recalling that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance were universal phenomena, said that all the States of the international community should combat them through policies to prevent and eradicate both active and passive forms of racism and intolerance. | Г-н Льянос (Чили), отметив глобальный характер расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости, говорит, что все члены международного сообщества обязаны противостоять подобным явлениям, проводя политику предупреждения и ликвидации как активных, так и пассивных форм расизма и нетерпимости. |