From 1844 to 1854 in this house there lived the major general Alexander Karlovic Liven. | С 1844 по 1854 год в этом доме жил генерал-майор Александр Карлович Ливен. |
Under the motto "I Want to Be", six junior league football teams and players from different ethnic backgrounds in the districts of Yambol and Liven are participating in a variety of athletic activities aimed at facilitating a culture of social integration and ethnic tolerance. | Под лозунгом «Хочу быть» шесть футбольных команд лиги юниоров, в состав которых входят различные по этническому происхождению игроки из районов Ямбол и Ливен, участвуют в целом ряде спортивных мероприятий, призванных способствовать внедрению культуры социальной интеграции и этнической терпимости. |
Shall I liven them up? | Должен ли я оживлять их? |
But do you think we could liven it up with a conversation for change? | Но мы могли бы иногда оживлять наши отношения беседой. |
So, anyways, we thought we could liven things up a bit. | Ну, тем не менее, мы думали, мы могли бы оживить это немного. |
And I'll see if I can't liven this place up a little bit before then. | Посмотрим, смогу ли я оживить это место к тому времени. |
I could grab my guitar, maybe... liven things up a little bit. | Я бы мог захватить свою гитару, и может... немного оживить обстановку. |
Giving her some pointers, how to liven things up? | Дашь ей пару советов, как оживить урок. |
Time to liven things up a bit. | Пора немного оживить процесс. |
That'll liven you up a bit. | Это немножко тебя оживит. |
A party will liven the place up. | Небольшое мероприятие оживит это место. |