Remaining acidification problems would be local, for which other cost-effective measures might exist, such as liming. |
Остающиеся проблемы подкисления будут локальными, и для них могут существовать другие затратоэффективные меры, такие как известкование. |
Biological recovery has started in the last decade (e.g., figure 8), which in some areas has been aided by the application of liming. |
Биологическое восстановление началось в прошлом десятилетии (см., например, диаграмму 8), чему в некоторых районах содействовало известкование. |
(b) Liming of acidic soils, including smallholdings (1,000 and 9,000 hectares); |
Ь) известкование кислых почв, в том числе на приусадебных участках - 1 и 9 тыс. га; |
In addition to these clean-air measures most European countries are promoting forestry measures (for example, soil liming and reafforestation with tree species adapted to the site) designed to increase the resistance of their forests to harmful influences. |
Помимо этих мер по улучшению состояния атмосферы многие европейские страны содействуют принятию мер в области лесного хозяйства (например, известкование почв и восстановление лесов с использованием пород деревьев, типичных для данной местности), направленных на повышение сопротивляемости лесов вредным воздействиям. |
Liming provides an idea of the expected invertebrate recovery following fully recovered water chemistry. |
Известкование наталкивает на мысль о предполагаемом восстановлении беспозвоночных организмов после полностью восстановленного химического состава воды. |