Chapter 13 does not regulate the distance between the surface of the water and the mouth of a person wearing a lifejacket who is in the water. |
Глава 13 не регламентирует расстояние от поверхности воды до уровня рта человека, одетого в спасательный жилет и находящегося в воде. |
On board craft a lifejacket shall be to hand for every person habitually on board. |
На борту судов в пределах досягаемости каждого лица, обычно функционирующего на борту, должен находиться спасательный жилет. |
Could you put on a lifejacket if you had to? |
Вы смогли бы надеть спасательный жилет, если необходимо будет это сделать? |
The term lifebelt does not appear in the text of chapter 13; only the term lifejacket is used. |
Текст главы 13 не содержит термина "нагрудник", а содержит только термин "спасательный жилет". |
He experienced real vulnerability when he saw that his hotel room, in addition to the towels and the telephone, was equipped with a lifejacket. |
Он ощутил подлинную уязвимость, когда в номере гостиницы, где он остановился, помимо полотенец и телефона увидел спасательный жилет. |