| Lexicon could produce and edit plain text files; at the same time, it could enrich them with various formatting codes (which all started with the character 255 (0xFF)). | Лексикон работает с обычными текстовыми файлами, но может также добавлять в них разные коды форматирования (которые всегда начинаются с символа 0xFF). |
| What makes you think I have any interest in the Lexicon? | С чего ты взяла, что меня интересует Лексикон? |
| You knew my son didn't have Lexicon inside him because you'd already given it up! | Ты знал, что мой сын не унаследовал Лексикон, потому что ты уже отдал его! |
| The term community capacity building emerged in the lexicon of international development during the 1990s. | Термин вошел в лексикон международного развития в 1990-е годы. |
| And in that I need a surgery lexicon. | Мне нужен лексикон по здравоохранению, а в нём мне нужен хирургический лексикон. |
| To mitigate the threat posed by indiscriminately deployed IEDs, military and security forces have commenced the development of best practice guidelines that include: a common framework and understanding; a common lexicon; and a process for effective information sharing. | Для смягчения угрозы, создаваемой неизбирательно применяемыми СВУ, военные структуры и силы безопасности начали разрабатывать руководящие элементы оптимальной практики, которые включают следующее: общие основы и понимание; общая лексика; и процедуры эффективного обмена информацией. |
| palindrome - palindrome - lexicon, mental lexicon, vocabulary, wordlist, word list - glossaire, lexique, vocabulaire - champ conceptuel - champ lexical [Spéc. | палиндром - palindrome - лексика, словарный запас, словарь, словник - glossaire, lexique, vocabulaire - champ conceptuel - champ lexical [Spéc. |
| It has been two decades since the concept of "sustainable development" entered the lexicon of the international community, inspiring countless international meetings and even some action. | Прошло уже два десятилетия с тех пор, как понятие «устойчивое развитие» вошло в словарь международного сообщества и стимулировало проведение многочисленных международных совещаний и даже принятие определенных мер. |
| For example, in oceanography, a lexicon of dolphin language is actually being created by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit. | Например, в океанографии, создаётся словарь языка дельфинов путём визуализации акустических колебаний, которые производят дельфины. |
| In 1774 Thunmann republished a three-language (Albanian, Greek and Aromanian) lexicon Theodor Kavalioti first published in 1770, and later added a Latin translation. | В 1774 году Тунманн переиздал трёхязычный (греческий, арумынский и албанский) словарь Каваллиотиса и позже добавил латинский перевод. |
| Work continues on the selected projects In Serbian Archives by Svetozar Pribicevic, Prosvjeta, a review of SKD Prosvjeta's history, Lexicon of Serbs in Croatia and Prvi otkazi by Bogdan Lastavica. | Продолжается работа над отдельными проектами: Светозар Прибисевич, "В сербских архивах"; "Просвета" - обзор истории "СКД Просвета"; Богдан Ластавица, "Словарь сербов в Хорватии" и "Первы отказы". |
| How rich I would think, is the lexicon of our self-absolving. | Как богат, думал я, словарь самооправданий. |
| Lexicon purchased the RSVE in 1989, and greatly expanded its deployment to all types of professional and college sports. | Lexicon купил RSVE в 1989 году, и значительно расширил размещение на все типы профессиональных и спортивных колледжей. |
| This position was also defended in Johann Gottfried Walther's Musicalisches Lexicon (1732) favoring the theorist over the performer. | Эта позиция также была защищена в Musicalisches Lexicon Иоганн Готфрид Вальтера (1732), который ставил теоретика выше исполнителя. |
| After his death, there was found among his papers a Dictionarium Persico-Latinum which was published, with additions, by Edmund Castell in his Lexicon heptaglotton (1669). | Dictionarium Persico-Latinum (с дополнениями издано Эдмундом Кастеллом в его Lexicon heptaglotton, 1669). |
| The Lexicon of International Films named it as "the mix of desolate confusion, outrageous script and irritating stereotype". | «Lexicon of International Films» охарактеризовал его как «смесь чистой путаницы, возмутительного сценария и раздражающих стереотипов». |
| '' attribute in 'Lexicon' not valid. | Недопустимый атрибут в элементе Lexicon. |