| That has been President Lula's leitmotif throughout his political life. Norway is a fortunate and developed country. | Это лейтмотив президента Лулы на протяжении всей его политической жизни. Норвегии повезло: она развитая страна. |
| The leitmotif of the Ministerial Conference held in Belgrade was "Building Bridges to the Future". | "Наведение мостов в будущем" таков был лейтмотив Конференции министров в Белграде. |
| The main theme of the "Ride", the leitmotif labelled Walkürenritt, was first written down by the composer on 23 July 1851. | Лейтмотив с названием «Полёт валькирий» впервые был записан композитором 23 июля 1851 года. |
| The leitmotif of that document is one of persisting tension in Bosnia and Herzegovina and the inability of the Bosnian authorities to meet the challenges facing the country on their own. | Лейтмотив данного документа - сохраняющаяся напряженность в Боснии и Герцеговине и неспособность боснийских властей самостоятельно решать стоящие перед страной вопросы. |
| Their leitmotif is the shared responsibility of producers and consumers of energy resources, the responsibility of transit countries and the establishment of relations of true partnership among all players on the energy market. | Их лейтмотив - взаимная ответственность производителей и потребителей энергоресурсов, ответственность транзитных стран и налаживание действительно партнерских отношений всех участников энергетического рынка. |