| In 1916, Litchfield found land in the Phoenix area suitable for growing long-staple cotton, needed for reinforcing rubber in tires. | В 1916 Литчфилд нашёл в Финиксе территорию, пригодную для выращивания длинноволокнистого хлопчатника, необходимого для армирования резиновых покрышек. |
| Although, I'm still pitching for "Litchfield of Dreams." | Хотя, я бы назвала его "Литчфилд Мечты". |
| Most impressive, Mr. Litchfield. | Впечатляюще, мистер Литчфилд. |
| I'm doing a story on Litchfield. | Я делаю историю про Литчфилд. |
| Disturbing images out of Litchfield Penitentiary today. | Тревожные новости из тюрьмы Литчфилд. |