When the Leeward Islands were separated from Barbados in 1671, Nevis became the seat of the Leeward Islands colony and was given the nickname "Queen of the Caribees". |
Когда в 1671 году Подветренные острова отделились от Барбадоса, Невис стал резиденцией колонии Подветренных островов и получил прозвище «Королева Карибов». |
Administratively Huahine is a commune (municipality) part of the administrative subdivision of the Leeward Islands. |
В административном отношении Хуахине представляет собой коммуну (муниципалитет) административной единицы Подветренные Острова. |
The Leeward Islands were originally inhabited by the Arawacs and the Windward Islands by the Caribs. |
Подветренные острова были изначально заселены араваками, Наветренные острова - карибами. |
There were various constitutional changes over the years and the "presidency" of the BVI became part of the colony of the Leeward Islands in 1872. |
С течением времени происходили различные конституционные изменения, и в 1872 году "округ" БВО становится частью колонии Подветренные острова. |
From its very inception the service of the Royal Mail Steam Packet Company included a route from St. Thomas to Demerara (via the Leeward Islands and Barbados) and vice versa. |
С самого начала почтовое сообщение Royal Mail Steam Packet Company включало маршрут из Сен-Томаса в Демерару (через Подветренные острова и Барбадос) и обратно. |