You think I'd let that old lecher put his hands on me? |
Ты думаешь, я допущу, чтобы этот старый развратник прикасался ко мне? |
He's a lecher, too? |
Так он и развратник? |
A lecher though one is, or one aspires to be, it occurs to me that the lot of woman cannot be easy, who must suffer such inexpert male fumblings virtually on a daily basis. |
Пусть кто-то развратник, кто-то стремиться им быть, мне пришло в голову, что большинству женщин должно быть нелегко, если они постоянно испытывают на себе такие неуклюжие мужские приставания. |
She was one of us, a fellow Sister, then this lecher sold her promises of a more colorful life. |
Она была одной из наших монахинь, пока этот развратник не увёл её, пообещав лучшую жизнь. |
He's just a crazy lecher. |
Он такой крейзи и развратник. |
I think he's a big lecher, even though he acts like a cocksucker in class. |
Он еще тот развратник, хотя на уроках строит из себя невинность. |