The lessee is not required to reflect the value of the leased asset and the corresponding liability in the balance sheet. |
Арендатор не обязан показывать стоимость взятого в лизинг имущества и соответствующий пассив в балансовом отчете. |
The customer only makes monthly payments to the company, as agreed upon in the lease contract. |
Арендатор в соответствии с условиями контракта ежемесячно лишь перечисляет компании предусмотренные платежи. |
In the case of common law leases, the lessees can use the land for collateral purposes. |
В случае аренды земельного участка на основании общего права арендатор может пользоваться таким земельным наделом для получения кредита. |
Although the transaction is referred to as a finance lease, the reality is that the lessee is paying the purchase price for the equipment in instalments, while the lessor remains the owner until full payment is made. |
Хотя такая сделка именуется финансируемой арендой, на самом деле арендатор выплачивает покупную цену оборудования частями, а арендодатель остается собственником до завершения оплаты в полном объеме. |
The lessee would then apply to a leasing company to purchase the equipment from the supplier and to lease it to the lessee. |
Как правило, срок аренды соответствует сроку службы оборудования, и арендатор имеет возможность выкупить это оборудование в конце срока аренды за определенную номинальную сумму. |