Catherine Grant on the lease, right? |
Арендатор жилья - Кэтрин Грант, так ведь? |
I've been approved to take over the lease, but I still need a few thousand to keep the place running. |
Я был утвержден, как арендатор, но мне все равно не хватает еще несколько тысяч, для поддержания работы. |
Often, contract law provides that, in the event that no explicit provision was made pertinent to prolongation of the lease, the lessee shall have a preferential right to conclude a new contract upon the expiration of the first lease agreement. |
Часто в праве договоров предусматривается, что в случае отсутствия явно выраженных положений о продлении срока аренды арендатор имеет преимущественное право на заключение нового контракта по истечении срока действия первого лизингового соглашения. |
(a) if the lessee can cancel the lease, the lessor's losses associated with the cancellation are borne by the lessee. |
а) если арендатор может отказаться от аренды, связанные с этим отказом убытки арендодателя возлагаются на арендатора; |
Here, the secured transactions law must determine whether the lessee or licensee may each enjoy its proprietary rights under the lease or license unaffected by the lender's security right. |
В данном случае правовой режим регулирования обеспеченных сделок должен определять, может ли арендатор или держатель лицензии пользоваться своими имущественными правами по аренде или лицензии таким образом, чтобы они не затрагивались обеспечительным правом кредитора. |