| To gain some subsidies, Laval performs academic portraits (all lost), using his experience received from Leon Bonnat. | Чтобы подзаработать, Лаваль написал несколько академических портретов, используя свой опыт, полученный в ателье Леона Бонна (все утеряны). |
| In search of an exoticism that could provide the key to art, Gauguin and Laval went to Panama in 1887. | В поисках экзотики, которая могла бы им дать ключ к «иному» искусству, Гоген и Лаваль в 1887 году отправились в Панаму. |
| In this case, Tetra Laval, the acquiring firm, was found to hold a dominant position in the carton packaging systems market while Sidel, the purchased firm, was the leader in the side-market for PET (plastic) packaging systems. | В этом случае было установлено, что приобретающая фирма - "Тетра Лаваль" - занимает доминирующее положение на рынке систем упаковки из картона, а приобретаемая фирма - "Сидель" - является лидером на побочном рынке систем упаковки РЕТ (из пластмасс). |
| 1945 - The former premier of Vichy France, Pierre Laval, is executed for treason. | 1945 - расстрелян бывший премьер-министр вишистского правительства Франции Пьер Лаваль (Pierre Etienne Laval), обвинённый в государственной измене. |
| Several economists, including Université Laval's Jean-Thomas Bernard and Gérard Bélanger, have challenged the government's strategy and argue that sales to large industrial customers are very costly to the Quebec economy. | Ряд экономистов, например, Жан-Тома Бернар и Жерар Беланже из Университета Лаваль, оспаривает правительственную стратегию и утверждает, что продажи электроэнергии крупным промышленным потребителям являются слишком дорогими расходами для квебекской экономики. |
| His cousins, the Duke of Montpensier and François de Bourbon, Prince de Conti, secretly gathered together in Laval to organise the attack. | Его кузены, Франсуа де Монпансье и принц Конти, тайно собрались в Лавале, чтобы организовать атаку. |
| The author considers that this detention at the Laval detention centre (a holding centre for migrants north of Montreal), which lasted several days, was not justified and profoundly traumatized the children. | Автор считает, что такое содержание под стражей в центре содержания под стражей в Лавале (центр содержания мигрантов в северной части Монреаля), которое продолжалось несколько дней, было неоправданным и глубоко травмировало детей. |
| That was When We Lived in Laval... | Мы тогда жили в Лавале... |
| The organization attended the international symposium on the theme of access to fundamental rights for all under the Millennium Development Goals in Laval, Canada, 26-29 May 2010. | Представители организации приняли участие в международном симпозиуме по вопросу о всеобщем осуществлении основных прав в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который был проведен в Лавале, Канада, 26 - 29 мая 2010 года. |
| We'll go to Laval then to Mayenne, Alençon,... | От пересечения в Лавале, дальше - в Майен, Аленсон, |
| He was the primary figure behind the Franco-Soviet Treaty of Mutual Assistance of 1935, though it was signed by his successor, Pierre Laval. | Барту был ключевой фигурой в разработке Франко-советского договора о взаимопомощи, который был подписан в 1935 году уже его преемником Пьером Лавалем. |
| Charmeil Castle, which was the summer residence of Marshal Philippe Pétain in 1943 and which was held including a secret meeting between Pierre Laval and the advisor of German Rudolf Rahn embassy minister in August 1942. | Замок Шармей, в 1943 году был летней резиденцией маршала Анри Петена, в августе 1942 проходила тайная встреча между Пьером Лавалем и немецким послом Рудольфом Раном. |
| Also component makers such as Bitzer, Bock, Carel, Emerson group, ZIEHL-ebm, Danfoss, Alfa Laval were showing their positive presence to some 8,000 visitors from Australia and foreign countries. | Свои разработки более чем 8000 посетителей из Австралии и из за рубежа представили и производители комплектующих, такие, как Bitzer, Bock, Carel, Emerson group, ZIEHL-ebm, Danfoss, Alfa Laval. |
| After acknowledging the efforts of the company's R&D and Production departments Mr. Rudischhauser also thanked the following Bitzer partner companies: Alfa Laval, Danfoss Australia, Natural Refrigerants Transition Board, Strathbrook Industrial and Ziehl-ebm for their support and assistance with this exciting development. | После признания усилий компании, мистер Рудишхаузер также высказал благодарность за поддержку и участие в этом событии следующим партнерам Bitzer: Alfa Laval, Danfoss Australia, Natural Refrigerants Transition Board, Strathbrook Industrial и Ziehl-ebm. |
| Alfa Laval, a leading global provider of specialized products and engineered solutions, offers its complete range of heat exchangers for these applications including a particularly designed plate heat exchanger called FrontLine? | Alfa Laval, ведущий всемирный поставщик специализированных продуктов и инженерных решений предлагает полный ряд теплообменников для этих приложений, включая теплообменник с особенным дизайном FrontLine?. |
| After the merger with Alfa Laval, Tetra Pak announced plans to return its headquarters to Sweden, and in 1993 Tetra Laval Group was created with dual headquarters in Lund and Lausanne. | После слияния с Alfa Laval Tetra Pak объявила о планах возвращения штаб-квартиры в Швецию, и в 1993 году был создан концерн Tetra Laval с объединёнными штаб-квартирами в Лунде и Лозанне. |
| Alfa Laval Agri was later renamed DeLaval, after Alfa Laval's founder Gustaf de Laval, and is still a part of the Tetra Laval group. | Alfa Laval Agri позднее переименовали в DeLaval, в честь основателя Alfa Laval Густава де Лаваля; эта компания по-прежнему входит в концерн Tetra Laval. |
| A series of mishaps caused Laval and Gauguin to leave Central America for the island of Martinique. | Серия неудач вынудили Лаваля и Гогена покинуть материк и уехать на Мартинику. |
| Additionally, two French-language universities, Université de Sherbrooke and Université Laval have campuses in the nearby suburb of Longueuil on Montreal's south shore. | Кроме того, два франкоязычных университета - Шербрукский университет и Университет Лаваля имеют филиалы в близлежащем пригороде Лонгёй на южном берегу реки Святого Лаврентия. |
| In the eighteenth century, Russian military engineers led by the Austrian A. I Laval carried out the restructuring of the ramparts and built eleven gate, including Alekseevsky. | В XVIII веке российские военные инженеры под руководством австрийца А. Я Лаваля осуществили перестройку крепостных валов и возвели одиннадцать ворот, в том числе Алексеевские. |
| He designed Laval University, St. Denis Street, 1893-94. | Одной из его крупных работ является проект здания университета Лаваля (St. Denis Street, 1893-1894). |
| The process condensates the target components by cooling the gas through expansion in a Laval nozzle and then separates the condensates from the dried gas through an integrated cyclonic gas/liquid separator. | Процесс конденсирует целевые компоненты при помощи охлаждения через расширение в сопле Лаваля и потом отделается конденсат от сухого газа через интегрированный циклон. |
| However, in a statement he had delivered at Laval University at Quebec on 23 August 1993, the Secretary-General of the United Nations had indicated that those new conflicts were the greatest threats to international peace and to the rights of individuals. | Между тем, в своем выступлении 23 августа 1993 года в Лавальском университете в Квебеке Генеральный секретарь ООН отметил, что эти новые конфликты представляют собой наиболее серьезную опасность для международного мира и для прав отдельных лиц. |
| After completing his primary and secondary studies in Rimouski, Quebec, Brigadier-General Boutet obtained a Bachelor of Arts Degree and a Law Degree from Laval University in Quebec City. | По окончании начальной и средней школы в Римуски, провинция Квебек, бригадный генерал Буте получил степень бакалавра искусств и юридических наук в Лавальском университете города Квебека. |
| The representative of Canada reported on a course in toponymy which had been offered at Université Laval, Québec, Canada, and, inter alia, dealt also with international standardization. | Представитель Канады рассказал о курсе в области топонимии, который проводится в Лавальском университете, Квебек, Канада, и, в частности, касается также международной стандартизации. |