| It also includes an overview of standard Linux applications (networking, software development, LaTeX and office suites). |
Включен обзор стандартных приложений Linux (сетевые приложения, разработка ПО, LaTeX, офисные комплексы). |
| However, negotiations are ongoing between Debian and LaTeX Project Developers and Branden is confident that a mutually amicable arrangement will be reached. |
Тем не менее, ведутся переговоры между Debian и разработчиками Проекта LaTeX, и Брэнден уверен в том, что будет достигнуто соглашение, устраивающее обе стороны. |
| As of October 2010, both ConTeXt mark IV and LaTeX with extra packages (e.g. luaotfload, luamplib, luatexbase, luatextra) make use of new LuaTeX features. |
На октябрь 2010 года и ConTeXt mark IV, и LaTeX с дополнительными пакетами (например, luaotfload, luamplib, luatexbase, luatextra) используют новые возможности LuaTeX. |
| The report is written entirely in LaTeX and meets many exUSSR standarts. |
Отчёт полностью написан в системе LaTeX и удовлетворяет многим ГОСТам. |
| It is also capable of producing LaTeX code that can be included directly in LaTeX documents, making use of LaTeX's fonts and powerful formula notation abilities. |
Программа также может генерировать код на LaTeX, позволяя использовать шрифты и формулы LaTeX. |