MENR intends to open further centres in other parts of Azerbaijan, including Lankaran, Shaki, Ali Bayramli, Mingachevir, Guba and Nachchivan. | МЭПР намерена открыть дополнительные центры в других районах Азербайджана, включая Ленкорань, Шахи, Али-Байрамлы, Мингечаур, Губа и Нахичевань. |
Astara - Lankaran - Alat - Baku 2 | Астара - Ленкорань - Алят - Баку 2 |
Ensembles of representatives of ethnic minorities performed in the national park in Baku, parks of culture and rest in the towns of Shaki, Zaqatala, Lankaran, Qusar, Quba, Balakan, Jalilabad and Masally. | В "Национальном парке" городе Баку, парках культуры и отдыха городах Шеки, Закаталы, Ленкорань, Кусары, Куба, Балакан, Джалилабад, Масаллы выступали коллективы представителей национальных меньшинств. |
Lankaran mainly cultivates citrus fruits. | Ленкорань главным образом выращивает цитрусовые. |
An "Action Plan for the Southern region of the Republic (Lankaran city and Lerik and Astara regions) for the Elimination of Early Marriages" was designed and implemented by the SCFWCA in cooperation with UNICEF in the southern part of Azerbaijan. | ГКСЖД в сотрудничестве с ЮНИСЕФ был разработан и осуществлен в южной части Азербайджана План действий по искоренению ранних браков для южного района Республики (город Ленкорань и Лерикский и Астаринский районы). |
At the mentioned dispositions: - do not listen to rebound, there will not be one... The storming of Lankaran by the Russians began long before dawn, at 5 in the morning. | В диспозиции указывалось: «Не слушать отбоя, его не будет...» Штурм Ленкорани начался задолго до рассвета, в 5 часов утра. |
In 1952 Artur Rasizade graduated from the Secondary school Nº 4 (Lankaran), and in 1957 he finished Azerbaijani industrial institute of M. Azizbekov. | В 1952 году Артур Расизаде окончил среднюю школу Nº 4 в Ленкорани, а в 1957 году - Азербайджанский индустриальный институт им. М. Азизбекова, после чего начал работу инженером в Азербайджанском институте нефтяного машиностроения. |
Having suffered defeat after several battles, the Russians boarded the ships and retreated to the island of Sari (near Lankaran). | Потерпев после нескольких сражений поражение, русские сели на суда и отправились на остров Сары, близ Ленкорани. |
Arboretum's vegetation exists on the ground, imported from Lankaran and with artificial watering. | Растительность дендрария существует на привезённой из Ленкорани почве и при искусственном поливе. |
Location: Within the territory of Lankaran and Astara administrative districts. | Месторасположение: На территории Ленкоранского и Астаринского р-нов. |
The main protected objects are the natural complexes of lowland and low mountainous forest areas of the Lankaran natural region, including the unique well preserved plot of lower forest, the ecosystem of rare forest of the Hirkan type. | Основными охраняемыми объектами являются природные комплексы низменности и низкие горные лесные зоны Ленкоранского природного региона, включая уникальный хорошо сохраненный участок нижнего леса и экосистему редких лесов гирканского типа. |
Formerly, the territory of the district was the part of Arkevan area of Lankaran rayon. | Ранее территория района входила в Аркиванский участок Ленкоранского уезда. |
In order to popularize the cultures of small peoples, local seminar-conferences of cultural workers were held in Khachmaz and Lankaran districts. | В целях широкой пропаганды культуры малочисленных народов в Хачмасском и Ленкоранском районах были организованы зональные семинары-совещания работников культуры. |
In order to improve cultural services for ethnic minorities, exchange performances of amateur artistic ensembles were organized in Balakan, Zaqatala, Qakh, Lankaran, Astara, Lerik, Jalilabad, Qusar, Quba and Khachmaz districts. | В целях улучшения культурного обслуживания национальных меньшинств были организованы обменные выступления коллективов художественной самодеятельности в Белоканском, Закатальском, Кахском, Ленкоранском, Астаринском, Лерикском, Джалилабадском, Кусарском, Кубинском, Хачмасском районах. |
Apart from Baku, solely because of their ethnic affiliation, thousands of Azerbaijanis were annihilated also in the Shamakhy and Guba districts, as well as in Karabakh, Zangazur, Nakhchyvan, Lankaran and other regions of Azerbaijan. | Тысячи азербайджанцев, исключительно по причине своей этнической принадлежности, были уничтожены не только в Баку, но и в Шемаханском и Кубинском районах, а также в Карабахском, Зангезурском, Нахичеванском, Ленкоранском и других районах Азербайджана. |