The setting of this game was based on two areas: Limassol and Kyrenia. |
Действие игры разворачивается в 2 городах: Лимасоле и Кирении. |
Two of those aircraft flew over the areas of Famagusta and Kyrenia, violating the national airspace of the Republic of Cyprus. |
Оба эти самолета совершили полеты над районами Фамагусты и Кирении, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр. |
That included demolitions carried out in the village of Kondemenos in Kyrenia without the consent of the Greek Cypriot owners of the properties. |
К таким случаям относятся разрушения домов в деревне Кондеменос в Кирении без согласия со стороны их владельцев киприотов-греков. |
Seven of them took off and performed manoeuvres over the sea area of Kyrenia, before landing once again at the illegal airport of Lefkoniko. |
Семь из них поднялись в воздух и совершали воздушные маневры над акваторией моря в районе Кирении, после чего вновь приземлились в незаконном аэропорту Лефконико. |
First announced in January 1996, it was to take the form of a symbolic motorcycle ride, undertaken by Greek Cypriots and persons from other countries, originating in Berlin and ending in Kyrenia on 11 August. |
Демонстрация, о которой впервые было объявлено в январе 1996 года, должна была принять форму символического мотопробега с участием киприотов-греков и лиц из других стран, который должен был начаться в Берлине и закончиться в Кирении 11 августа. |