| Nine years, Alexander dedicated to KVN. |
Девять лет Александр Педан посвятил КВН. |
| In the team, Sergei Svetlakov played for about two years - during this time the KVN became for him an occupation of utmost importance. |
В команде Сергей Светлаков играл около двух лет - за это время КВН стал для него занятием первой важности. |
| In the university, a KVN team was organized in which Sergei became a captain due to the fact that he won in the "Knight of the Institute" competition. |
В вузе была организована команда КВН, в которой Сергей стал капитаном благодаря тому, что выиграл в конкурсе «Рыцарь института». |
| He takes part in the tournaments of the Association of KVN of Ukraine in the team "Stylish Wind" and "TM-TV". |
Принимал участие в турнирах Ассоциации КВН Украины в составе команд «Стильный ветер» и «TM-TV». |
| Since 1995, he has been a member of the KVN team "Don State Agrarian University" from Donetsk and, since 2000, a member of the KVN team "Burnt by the Sun". |
С 1995 года - участник команды КВН «ДонГАУ» из Донецка, с 2000 года - участник команды КВН «Утомлённые солнцем». |