Mr. Kvas (Ukraine) said that the Council had proved its ability to respond to gross human rights violations, speak with one voice and send out resounding messages to the international community. |
Г-н Квас (Украина) говорит, что Совет доказал свою способность реагировать на грубые нарушения прав человека, выражать общее мнение и обращаться к международному сообществу с убедительными посланиями. |
The website contains product description, recepies from TM Kvas Taras, as well as the list of the dishes you can cook with this ancient slavic drink. |
На сайте представлено описание продукции и рецепты от ТМ Квас Тарас, а также перечень блюд на основе древнего славянского напитка. |
Is there Communism in Russia, because everyone can eat "SCHTCHEE" and drink "KVAS"? |
Есть ли в России коммунизм, только потому, что каждый может есть щи и пить квас? |