| Kuzmin immediately demanded that he break up with the girl, threatening to reveal her the past. |
Кузьмин сразу же потребовал, чтобы тот расстался с девушкой, пригрозив рассказать ей о прошлом. |
| Mr. Kuzmin (Russian Federation) said that the main achievements of the Commission in the current year had been the preliminary approval of a draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions and the adoption of legislative provisions on interim measures and the form of the arbitration agreement. |
Г-н Кузьмин (Российская Федерация) говорит, что главными достижениями Комиссии в текущем году был предварительное утверждение проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам и принятие законодательных положений об обеспечительных мерах и форме арбитражного соглашения. |
| Mr. Kuzmin (Russian Federation) said that the Russian Federation attached particular importance to the work of the Special Committee, which was one of the most important forums established by the General Assembly to discuss the Organization's legal problems. |
Г-н Кузьмин (Российская Федерация) говорит, что Российская Федерация придает работе Специального комитета, являющегося одним из важнейших форумов, созданных Генеральной Ассамблеей для обсуждения правовых проблем Организации, особенно большое значение. |
| D.S. Kuzmin provisionally renounced his deputy mandate and served as the mayor of Stavropol until the next mayoral elections (held in September 2008). |
Д. С. Кузьмин временно отказался от своего депутатского мандата и продолжил работу на посту мэра Ставрополя до следующих выборов мэра (сентябрь 2008 г.). |
| Oleg Kuzmin, Director for Corporate Affairs at Interpipe said: The organization of international client conferences under the KLW brand has become a good tradition for our Company. We were delighted to welcome so many guests at this year's conference. |
На пленарных заседаниях с докладами выступили топ-менеджеры ИНТЕРПАЙП: коммерческий директор Данкан Пелл, директор по продажам колесной продукции Михаил Иськов и директор по корпоративным отношениям Олег Кузьмин. |