After the rejection, the Hokkaido government planned to form medical schools in both Asahikawa and Kushiro in order to address the shortage of physicians in Hokkaido. |
После отказа правительства Хоккайдо планировалось создать медицинские школы как в Асахикаве, так и в Кусиро, чтобы решить проблему нехватки врачей на Хоккайдо. |
Especially noteworthy has been the UNITAR training workshops for the Asia-Pacific region on the implementation of multilateral agreements related to biological diversity, held in 1998 and 1999 at Kushiro, Japan. |
Особо следует отметить учебные практикумы ЮНИТАР для Азиатско-тихоокеанского региона по проблеме осуществления многосторонних соглашений, касающихся биологического разнообразия, проведенные в 1998 и 1999 годах в Кусиро, Япония. |
The people of Kushiro (Hokkaido, Japan) live in harmony with nature, and are proud to share their expertise and know-how regarding biodiversity management with the Asia-Pacific region. |
Население Кусиро (Хокайдо, Япония) живет в гармонии с природой и с радостью поделится своими специальными знаниями и ноу-хау, касающимися управления биологическим разнообразием в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Three workshops on biological diversity were organized for Asia and the Pacific region in Kushiro, Japan. |
Было организовано три практикума по вопросам биологического разнообразия для Азиатско-Тихоокеанского региона, которые проходили в Кусиро, Япония. |
In 1971, a refrigerated container train was introduced between Kushiro and Tokyo. |
В 1971 году был запущен прямой контейнерный рефрижераторный поезд из Кусиро в Токио. |